HanseYachts Aktiengesellschaft Gesch�ftsbericht 2007/2008 Annual Report 2007/2008 2 Inhalt Contents 3 Gru�wort des Vorstands 4 Greetings from the Management Board Bericht des Aufsichtsrates 6 Report of the Supervisory Board Corporate Governance Bericht der HanseYachts AG 8 Corporate Governance Report of HanseYachts AG Konzernlagebericht 14 Consolidated Management Report Vorstand Konzernabschluss 33 Consolidated Financial Statements Best�tigungsvermerk des Abschlu�pr�fers 101 Independent Auditor�s Report Impressum 104 Legal Notice Gru�wort des Vorstands 4 Greetings from the Management Board Liebe Freunde der HanseYachts AG! Dear Shareholders of HanseYachts AG, Wir haben mit einem Konzernumsatz von 135 Mio. Euro wiederum At EUR 135 million in annual turnover, we have realised a growth rate ein Wachstum von 29% realisiert und sind damit der drittgr��te Her-steller of 29% and have thus become the third-largest manufacturer of sailing von Segelyachten weltweit. Das ist eine hervorragende Aus-gangsposition yachts in the world. That is an excellent starting point for further positive f�r eine weitere positive Entwicklung unserer Unter-nehmensgruppe. development of our corporate Group. Als international t�tiger Unternehmensgruppe ist die weltweite Wirt-schaftsentwicklung As a corporate Group with international business activities, we have auch an uns nicht spurlos vor�bergegangen. Die not remained unaffected by recent economic developments world-wide. Kreditkrise in den USA hat weltweit Spuren hinterlassen. Auch sorgen The credit crisis in the US has cast its shadow internationally. der Wertverfall in Teilen des europ�ischen Immobilienmarktes sowie Declines in value in parts of the European real estate markets as well as die hohen Energie-und Rohstoffkosten f�r Verunsicherungen bei den soaring prices for energy and raw materials have caused feelings of un-certainty Verbrauchern. Um unser Absatzziel zu erreichen und unsere Markt-position among consumers. To reach our sales-volume targets and to weiter auszubauen und zu festigen, mussten wir finanzielle expand and consolidate our market position, we must make financial Zugest�ndnisse am Absatzmarkt hinnehmen. Dennoch konnten wir concessions to our sales markets. Nevertheless, we have succeeded das Gesch�ftsjahr 2007/2008 mit einem Konzerngewinn nach Steu-ern in concluding fiscal year 2007/08 with consolidated Group earnings von 6,5 Mio. Euro erfolgreich abschlie�en. after taxes of EUR 6.5 million. Wir haben alle geplanten Investitionen erfolgreich umgesetzt. Das We have implemented all of our planned investments. In addition to sind neben der Fertigstellung der Produktionsst�tte f�r die Kunst-stofffertigung completing our production facility for manufacturing plastics in Greifs-wald, in Greifswald der Neubau unserer Fertigungshalle f�r these include a new factory for producing plastic in Goleni�w/ die Kunststoffproduktion in Goleni�w/Polen, die neue Montagehalle Poland, a new assembly facility for boats over 60 feet in length as well f�r die Schiffe gr��er 60 Fu� sowie die Erweiterung und Modernisie-rung as expansion and modernisation of our joinery, including the machin-ery. der Tischlerei einschlie�lich des Maschinenparks. Damit haben We have thus been able to bolster HanseYachts to meet future wir unser Unternehmen f�r die zuk�nftigen Herausforderungen ger�-stet. challenges. With this in mind, our objective now is to continue pushing Auf dieser Basis gilt es, die Optimierung unserer Produktionsab-l�ufe optimisation of our production processes as far as possible. weiter voranzutreiben. Ein besonderer Fokus der Investitionen liegt in der Entwicklung von A particular focus of our investments has been placed on developing neuen Segel-und Motoryachten f�r unsere drei Marken: Hanse , new sailing yachts and motorboats for our three brands: Hanse , Moody und Fjord . Neue Modelle f�r alle Marken werden auch in der Moody and Fjord . New models for all three brands should provide kommenden Saison f�r frischen Wind auf dem Markt sorgen. the market with a fresh breeze for the coming season. 2 Gru�wort des Vorstands Greetings from the Management Board 5 Auf den folgenden Seiten finden Sie umfangreiche Erl�uterungen �ber On the following pages you will find extensive explanations on the das abgelaufenen Gesch�ftsjahr und auch einen kleinen Blick in die past fiscal year and also catch a glimpse of the future of HanseYachts Zukunft von HanseYachts. Dieser Zukunft gilt unsere volle Konzen-tration: AG. This future is the object of our complete concentration. We are mit neuen Modellen und kreativen L�sungen f�r alle unsere the trendsetter in the water-sports world with our new models and Marken sind wir der Trendsetter im Wassersport. creative solutions. Fast 85% unserer Produktion exportieren wir von Greifswald aus ins We export nearly 85% of our production from Greifswald to points Ausland, mit steigenden Zahlen auch nach �bersee. M�glich machen abroad, and in increasing numbers overseas. Our staff have das unsere Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter mit viel Flexibilit�t, Flei� made this possible with a great deal of flexibility, persistence and und Engagement. Daher an dieser Stelle ihnen allen einen herzlichen dedication. For this reason, we would like to offer each and every Dank f�r die geleistete Arbeit! one of you our heartfelt thanks for your work and contributions. Mit besten Gr��en aus Greifswald Best regards from Greifswald, Michael Schmidt Udo Potthast Gregor Bredenbeck Michael Schmidt Udo Potthast Gregor Bredenbeck CEO CFO COO CEO CFO COO 3 Bericht des Aufsichtsrates 6 Report of the Supervisory Board Sehr geehrte Aktion�rinnen und Aktion�re, Dear Shareholders, der Aufsichtsrat hat sich im Berichtszeitraum 1. August 2007 bis zum In the period under review from 1 August 2007 to 31 July 2008, the 31. Juli 2008 regelm��ig mit der Lage und Entwicklung der Gesell-schaft supervisory board was regularly concerned with the HanseYachts AG�s besch�ftigt und die ihm nach Gesetz und Satzung der Ge-sellschaft status and development, and fully performed the duties and respon-sibilities obliegenden Aufgaben und Befugnisse zur Beratung und incumbent upon it by law and pursuant to the Company�s �berwachung des Vorstands uneingeschr�nkt wahrgenommen. Der Articles of Association with regard to advising and supervising the Vorstand informierte den Aufsichtsrat regelm��ig in m�ndlichen und management board. The management board regularly informed the schriftlichen Berichten �ber die Lage der Gesellschaft, die Ertragssi-tuation, supervisory board in oral and written reports about the Company�s sta-tus, die durchgef�hrten und anstehenden Investitionen sowie die its profit and risk situations, completed and pending investments Risikolage und das Risikomanagement. Im Berichtszeitraum fanden as well as risk management. Four meetings were held in the period un-der vier Sitzungen statt, in denen diese Aspekte mit dem Vorstand der review, during which these aspects were discussed and reviewed Gesellschaft besprochen und diskutiert wurden. Zwischen den Sit-zungen with the Company�s Management Board. The supervisory board was wurde der Aufsichtsrat �ber Vorg�nge von besonderer Be-deutung informed of any events of particular significance occurring between informiert. these meetings. Schwerpunkte der Beratungen von Aufsichtsrat und Vorstand wa-ren The focus of the supervisory and management board�s deliberations die Umsatz-und Ertragsentwicklung sowie die Entwicklung der was on growth in sales and earnings as well as on development of net Verm�gens-, Finanz-und Ertragslage, die Unternehmensplanung assets, financial position and results of operations, corporate planning, einschlie�lich Investitions-und Personalplanung des Konzerns, die including the Group�s investment and human resources planning, con-tinued Weiterentwicklung des Risikomanagements des Unternehmens so-wie development of the Company�s risk management system and die strategische Ausrichtung des Konzerns. the Group�s strategic orientation. Dem Aufsichtsrat der HanseYachts AG geh�rten sechs Mitglieder an. The supervisory board of HanseYachts AG consists of six members. Mr Den Vorsitz des Aufsichtsrats hatte unver�ndert Dirk Borgwardt inne, Dirk Borgwardt remains chairman of the Board with Mr Hans-Joachim stellvertretender Vorsitzender war bis zum 16. Oktober 2007 Hans- Zwarg as vice-chairman until 16 October 2007 and Matthias Harmstorf Joachim Zwarg, ab dem 16. Oktober 2007 Matthias Harmstorf. Die as vice-chairman since 16 October 2007. Besetzung des Pr�fungsausschusses blieb ebenfalls unver�ndert mit The composition of the audit committee has also remained unchanged Hans-Joachim Zwarg als Vorsitzendem und den weiteren Aufsichts-r�ten with Mr Hans-Joachim Zwarg as chairman and including Board mem-bers Matthias Harmstorf und Dirk Borgwardt. Mr. Matthias Harmstorf and Mr. Dirk Borgwardt. Dem Pr�fungsausschuss obliegen die Vorpr�fung des Jahresab-schlusses The audit committee is obliged to perform a preliminary audit of the sowie die Vorbereitung der Beschlussfassung des Auf-sichtsrates annual financial statements and to prepare a resolution for the super-visory zur Feststellung des Jahresabschlusses. Der Pr�fungs-ausschuss board on adopting these statements. The audit committee held hat im Berichtszeitraum einmal getagt. one meeting during the period under review. Bericht des Aufsichtsrates Report of the Supervisory Board 7 Vorstand und Aufsichtsrat des Konzerns kontrollierten die Einhaltung The Management and supervisory boards of the HanseYachts Group der Regeln des Corporate Governance Kodex: Abweichungen von have monitored compliance with the rules of the Corporate Gover-nance der ver�ffentlichten Entsprechenserkl�rung wurden durch den Ab-schlusspr�fer Code. The auditors did not determine any deviations from the bei der Durchf�hrung der Abschlusspr�fung nicht fest-gestellt. published declaration of compliance during their audit of the annual financial statements. In der Hauptversammlung vom 30. Januar 2008 wurde die Deloitte Deloitte & Touche Wirtschaftspr�fungsgesellschaft was appointed as & Touche Wirtschaftspr�fungsgesellschaft zum Abschlusspr�fer ge-w�hlt auditor at the general shareholders� meeting on 30 January 2008 and und anschlie�end durch den Aufsichtsrat beauftragt. was then commissioned by the supervisory board. Der nach den Regeln des Deutschen Handelsgesetzbuches aufge-stellte The annual financial statements of HanseYachts AG were prepared Jahresabschluss der HanseYachts AG sowie der nach den in accordance with the rules of the German Commercial Code (HGB) Regeln des International Financial Reporting Standards (IFRS) auf-gestellte and the consolidated financial statements were prepared in accor-dance Konzernabschluss sowie die dazugeh�rigen Lageberichte with International Financial Reporting Standards (IFRS). The wurden von der Deloitte & Touche Wirtschaftspr�fungsgesellschaft respective financial reviews have been audited by Deloitte & Touche gepr�ft und mit einem uneingeschr�nkten Best�tigungsvermerk ver-sehen. Wirtschaftspr�fungsgesellschaft and have been issued an unqualified auditors� opinion. Der Aufsichtsrat hat in Kenntnis des Pr�fungsberichts der Deloitte & The supervisory board approved the annual financial statements and Touche Wirtschaftspr�fungsgesellschaft den vom Vorstand aufge-stellten consolidated financial statements at its meeting on 27 October 2008, Jahresabschluss und Konzernabschluss zum 31. Juli 2008 mit again taking into account the auditors� report and the respective finan-cial den jeweiligen Lageberichten gepr�ft und in seiner Sitzung vom 27. reviews prepared by the management board. The annual financial Oktober 2008 gebilligt. Der Jahresabschluss ist damit festgestellt. statements have thus been adopted. Die Mitglieder des Aufsichtsrates danken den Mitgliedern des Vor-standes The supervisory board would like to thank the Management Board for f�r die konstruktive Zusammenarbeit und den Aktion�ren its constructive cooperation and also thanks the shareholders for their f�r das entgegengebrachte Vertrauen. Der Aufsichtsrat spricht allen confidence in HanseYachts AG. The supervisory board would like to Beteiligten seinen Dank f�r das gro�e Engagement und die geleistete thank everyone involved for their commitment and dedication. Arbeit aus. Dirk Borgwardt Dirk Borgwardt Aufsichtsratsvorsitzender Chairman of the Supervisory Board Corporate Governance Bericht der HanseYachts AG 8 Corporate Governance Report of HanseYachts AG Die HanseYachts AG begr��t den von der Regierungskommission HanseYachts AG welcomes the German Corporate Governance vorgelegten Deutschen Corporate Governance Kodex (DCGK). Mit Code (Deutsche Corporate Governance Kodex, DCGK), promulgated dem dortigen Regelwerk wird nicht nur ein Transparenzregime f�r by a Government Commission. This set of rules not only creates die rechtlichen Rahmenbedingungen von Unternehmensleitung und a transparent regime for a general legal framework to regulate -kontrolle in Deutschland geschaffen, sondern es werden darin auch corporate management and control in Germany, but also establishes allgemein anerkannte Standards f�r gute und verantwortungsbe-wusste generally accepted standards for proper and responsible corporate Unternehmensf�hrung etabliert. management. Eine gute Corporate Governance hat f�r die HanseYachts AG einen Proper corporate governance is a high priority at HanseYachts AG. hohen Stellenwert. Dies kommt zum Ausdruck in einer verant-wortungsvollen, This fact is evident from a policy of responsible management and am Ma�stab der Wertsch�pfung ausgerichte-ten supervision of HanseYachts AG based on maximizing profitability. Leitung und �berwachung des Unternehmens sowie in einer This also entails transparently presenting its corporate principles and transparenten Darstellung der Grunds�tze des Unternehmens und developments in its business, with the aim of ensuring and reinforcing dessen gesch�ftlicher Entwicklung, um das Vertrauen der Kunden, the confidence of customers, business partners and investors in Gesch�ftspartner und Investoren in das Unternehmen zu gew�hr-leisten HanseYachts. Parameters of proper corporate management continue und zu st�rken. Parameter der guten Unternehmensf�h-rung to be close and efficient cooperation between the management board sind weiterhin eine enge und effiziente Zusammenarbeit von and the supervisory board, regard for shareholders� interests, open Vorstand und Aufsichtsrat, die Achtung der Aktion�rsinteressen, corporate communication, correct accounting and auditing as well as eine offene Unternehmenskommunikation, eine ordnungsgem��e responsible risk management. Rechnungslegung und Abschlusspr�fung sowie ein verantwor-tungsbewusster Umgang mit Risiken. Die HanseYachts AG versteht Corporate Governance als einen fort-laufenden HanseYachts AG regards corporate governance as an ongoing process Prozess und wird auch k�nftige Entwicklungen aufmerk-sam and will continue to follow future developments attentively and use verfolgen und umsetzen. them accordingly. Einhaltung des Deutschen Corporate COMPLIANCE WITH the German Corporate Governance Kodex (DCGK) Governance Code (DCGK) Am 22. Oktober 2008 haben Vorstand und Aufsichtsrat die Ent-sprechenserkl�rung On 22 October 2008 the management and supervisory boards zu den Empfehlungen der Regierungskom-mission issued a declaration of compliance with the recommendations of Deutscher Corporate Governance Kodex gem�� 161 the Government Commission on the German Corporate Gover�nance AktG abgegeben und auf der Webseite der Gesellschaft unter Code (CGC) pursuant to Article 161 of the German Stock www.hanseyachts.com, Investor Relations�, dauerhaft zug�nglich Corporation Act and have made it accessible at all times on gemacht. Die Entsprechenserkl�rung lautet wie folgt: Die Hanse- HanseYacht�s website at www.hanseyachts.com, under"Investor Yachts AG hat im Berichtszeitraum seit der letzten Entsprechens-erkl�rung Relations�. The declaration of compliance states the following: am 25. September 2007 den Empfehlungen der Regie-rungskommission "Since its last declaration of compliance on 25 September 2007, Deutscher Corporate Governance Kodex in der the HanseYachts AG has complied, and will continue to comply, Fassung vom 14. Juni 2007 und seit deren Inkrafttreten am 8. Au-gust with the recommendations of the Government Commission on the 2008 der dann geltenden Kodex-Fassung vom 6. Juni 2008 German CGC in the version of 14 June 2007, and with the version of mit Ausnahme der nachfolgenden Abweichungen entsprochen und the code of 6 June 2008 since it went into effect on 8 August 2008, wird dies mit Ausnahme der nachfolgenden Abweichung auch k�nf-tig with the exception of the following deviation and will continue to do tun: this in future with the exception of the following noncomformance: Den Empfehlungen in Ziffern 4.2.4 und 4.2.5 des Kodex wurde The recommendations under sections 4.2.4 and 4.2.5 of the und wird insoweit nicht gefolgt, als die Verg�tung der Vorstands-mitglieder Code have not and will not be applied as remuneration for the nicht individualisiert offen gelegt wird. Einen entspre-chenden management board is not disclosed for individual members. At Beschluss hat die Hauptversammlung der Gesellschaft the general shareholders� meeting on 16 January 2007, Hanse�Yachts� am 16. Januar 2007 f�r die Dauer von f�nf Jahren gefasst. shareholders passed a resolution valid for five years.� Corporate Governance Bericht der HanseYachts AG Corporate Governance Report of HanseYachts AG 9 Den Empfehlungen in Ziffer 4.2.3 des Kodex (Abfindung f�r das There was compliance with the recommendations in No. 4.2.3. Ausscheiden eines Vorstands im Fall eines Kontrollwechsels of the Code (Compensation when a member of the management (Change of Control)) wurde in der zum Zeitpunkt des Vertrags-abschlusses board leaves HanseYachts AG in case of a change of control) in geltenden Fassung des Kodex entsprochen. Die the version in effect at the time the contract was concluded. The derzeit geltende Fassung des Kodex sieht eine Begrenzung version of the Code in effect at the time calls for a limit on said der Abfindung f�r den Fall einer Change of Control auf 150% compensation in case of a change of control of 150% of maximum der Maximalabfindung (Abfindungs-Cap) vor. Zuk�nftig wird die compensation (compensation cap). In future HanseYachts AG HanseYachts AG den Empfehlungen in Ziffer 4.2.3 des Kodex will comply with the recommendations in No. 4.2.3. of the Code. folgen. The recommendations in No. 5.1.2., Paragraph 2, Sentence 3, and Den Empfehlungen gem�� Ziffer 5.1.2 Absatz 2 Satz 3 und Zif-fer No. 5.4.1., Sentence 2 of the GCGC have not been observed and 5.4.1 Satz 2 DCGK wurde und wird insoweit nicht gefolgt, will not be observed in future in so far as an age limit for members als eine Altersgrenze f�r Vorstands-und Aufsichtsratsmitglieder of the management and supervisory boards should be fixed. A festgelegt werden soll. Eine pauschalisierte Altersbegrenzung generalised age limit does not represent a suitable criterion for quality stellt aus Sicht der HanseYachts AG kein geeignetes Qualit�ts-kriterium in the opinion of HanseYachts AG and would unnecessarily restrict dar und schr�nkt die Suche nach besonders qualifizier-ten the search for particularly qualified and experienced candidates. und erfahrenen Kandidaten unn�tig ein. Dar�ber hinaus legt Moreover, the present age structure of the directors and officers die derzeitige Altersstruktur der Organmitglieder die Festlegung (D&O) would not make fixing such an age limit imperative. einer Altersgrenze nicht nahe. The recommendations in No. 5.4.7. of the Code have not been Den Empfehlungen in Ziffer 5.4.7 des Kodex wurde in der Ver-gangenheit observed in the past as performance-based remuneration insoweit nicht gefolgt, als eine erfolgsorientierte for members of the supervisory board first went into effect by Verg�tung f�r Aufsichtsratsmitglieder erst durch Beschluss der means of a resolution at the general shareholders� meeting on Hauptversammlung vom 30. Januar 2008 in Kraft gesetzt wurde. 30 January 2008. In future HanseYachts AG will comply with the Zuk�nftig wird die HanseYachts AG den Empfehlungen in Ziffer recommendations contained in No. 5.4.7. of the Code. 5.4.7 des Kodex folgen. Vorstandsverg�tung (Verg�tungsbericht) Remuneration of the Management Board gem�SS Zifer 4.2.5 DCGK (Remuneration Report) AS PER section 4.2.5 Die Verg�tung der Vorstandsmitglieder wird vom Aufsichtsrat in an-gemessener DCGK H�he festgelegt. Kriterien f�r die Angemessenheit bil-den Remuneration for the management board has been fixed at an insbesondere die Aufgaben des jeweiligen Vorstandsmitglieds, appropriate level by the supervisory board. Criteria for determining seine pers�nliche Leistung, die Leistung des Vorstands insgesamt, this appropriateness are, in particular, the responsibilities of die wirtschaftliche Lage, der Erfolg und die Zukunftsaussichten des the respective member of the management board, personal Unternehmens unter Ber�cksichtigung seines Vergleichsumfelds. performance, the performance of the management board as a Die Vorstandsmitglieder der HanseYachts AG erhalten ein festes whole, the economic situation, the Company�s success and future Jahresgehalt, mit dem auch Verg�tungen aus Nebent�tigkeiten in prospects in light of a comparable market situation. verbundenen Unternehmen und vergleichbaren Mandaten abge-golten The members of the management board of HanseYachts AG receive sind. Die Vorstandsmitglieder erhalten weiterhin eine an-gemessene a fixed annual salary, which also includes compensation for side j�hrliche Tantieme nach Ma�gabe einer gesonderten activities at affiliates and comparable mandates. The members of Tantiemevereinbarung. Die Vorstandsmitglieder nehmen �berdies the management board also receive a commensurate annual bonus an einem etwaigen (bislang allerdings nicht bestehenden) Aktienop-tionsprogramm in accordance with a separate bonus agreement. In addition, the der HanseYachts AG teil. members of the management board may participate in any (to date Die Festlegung der Verg�tung der Mitglieder des Vorstands erfolgt nonexistent) stock-option plans offered by HanseYachts AG. durch den Aufsichtsrat. Die Verg�tung umfasst fixe und variable Remuneration for the members of the management board is Bestandteile. Das j�hrliche Festgehalt des amtierenden Gesamtvor-stands determined by the supervisory board. This remuneration comprises einschlie�lich der �berlassung von Dienstfahrzeugen und a fixed and a variable component. The annual fixed salary for the Corporate Governance Bericht der HanseYachts AG 10 Corporate Governance Report of HanseYachts AG Versicherungspr�mien betr�gt derzeit TEUR 516. Die auf eine priva-te entire management board including provision of company vehicles Nutzung von Dienstfahrzeugen entfallenden Steuern werden von and insurance premiums currently amounts to EUR 516 thousand. den Vorstandsmitgliedern selbst getragen. Die variablen Bestandteile Taxes accruing for private use of company vehicles are borne by sind leistungsorientiert gestaltet. Erfolgsparameter sind die absolute the members of the management board themselves. The variable H�he des Gewinns vor Steuern sowie die Umsatzrendite (Ergebnis components are performance-based. Performance paraters are the vor Steuern/Umsatzerl�se): Die variable Verg�tung besteht in einer absolute amount of earnings before taxes as well as the net profit prozentualen Beteiligung am Gewinn vor Steuern. Die H�he der va-riablen ratio (ratio of EBT to total turnover). Variable remunertion consists Bestandteile ist nach oben begrenzt. Die Auszahlung des va-riablen of a proportional share of earnings before taxes (EBT). The amount Verg�tungsanteils erfolgt einmal j�hrlich in Abh�ngigkeit von of the variable component has a ceiling. The variable remuneration den Ergebnissen des abgelaufenen Gesch�ftsjahres nach Feststel-lung component is paid once annually, depending on the results of the des Jahresabschlusses. Pensionsregelungen bestehen nicht. past fiscal year after the annual financial statements have been Im vergangenen Gesch�ftsjahr endend zum 31. Juli 2008 belief sich prepared. No provision has been made for pensions. die Gesamtverg�tung des Gesamtvorstands auf TEUR 976 (Vorjahr: In the fiscal year that ended on 31 July 2008, total remuneration for TEUR 1.035). Die erfolgsunabh�ngigen Bestandteile beliefen sich the entire management board amounted to EUR 976 thousand (EUR einschlie�lich einer Abfindung f�r ein ausgeschiedenes Vorstands-mitglied 1,035 thousand lastyear). The non-performance-based components auf TEUR 622 (Vorjahr: TEUR 340), die variablen Bestand-teile including compensation for a member of the management board auf TEUR 354 (Vorjahr: TEUR 695). who left HanseYachts AG were EUR 622 thousand (EUR 340 Der Aufsichtsrat pr�ft in zweij�hrigem Abstand die jeweiligen Ge-samtbez�ge thousand last year) and the variable components amounted to EUR der Vorstandsmitglieder insbesondere unter Ber�ck-sichtigung 354 thousand (EUR 695 thousand last year). der Ertragssituation der HansYachts AG und der indi-viduell At two-year intervals the supervisory board reviews total remunera-tion erbrachten Leistungen und passt die Gesamtbez�ge ange-messen paid to the respective members of the management moard, an. considering in particular the earnings situation of HanseYachts AG Weiterhin hat die HanseYachts zugunsten der Vorstandsmitglieder and the performance of the individual members, and adjusts total eine Verm�gensschadenshaftpflichtversicherung f�r Directors and remuneration accordingly. Officers (D&O Versicherung) mit angemessener Selbstbeteiligung Furthermore, HanseYachts has taken out liability insurance for abgeschlossen. pecuniary damages for directors and officers (D&O insurance) with F�r den Fall des Widerrufs der Bestellung eines Vorstandsmitglieds a commensurate amount of the premium to be borne by them. oder der Niederlegung des Vorstandsmandats endet der Anstel-lungsvertrag In the event of revocation of an appointment of a member to und damit die Zahlung der Bez�ge und die Gew�hrung the management board or resignation of a management board sonstiger Leistungen durch die HanseYachts AG sechs bzw. zw�lf mandate, the employment contract will end, and hence payment of Monate nach Ablauf des Kalendermonats, in dem der Widerruf oder remuneration and other benefits provided by HanseYachts AG, six die Niederlegung erfolgte. or twelve months after the end of the calendar month, in which said Erlischt bzw. entf�llt das Amt als Vorstandsmitglied aufgrund oder revocation or resignation shall have taken place. infolge einer Umwandlungs-und/oder Umstrukturierungsma�nah-me, If the office as a member of the management board expires or does besteht f�r die HanseYachts oder eine Rechtsnachfolgerin u.a. not apply due to, or as a result of, a change in corporate form or a das Wahlrecht, den Anstellungsvertrag der Vorstandsmitglieder mit restructuring measure, HanseYachts or a legal successor shall have, einer Frist von zw�lf Monaten zu k�ndigen. K�ndigt ein Vorstands-mitglied inter alia, the option of terminating the employment contract of the in einem solchen Fall, ist eine Abfindungszahlung auf das members of the management board with twelve-months notice. If Einkommen eines Jahres beschr�nkt. Dem Finanzvorstand steht a member of the management board resigns in such a case, any ein au�erordentliches K�ndigungsrecht seines Anstellungsvertra-ges severance pay shall be limited to his or her income for one year. The auch dann zu, wenn ein anderer Aktion�r die Kontrolle �ber die Chief Financial Officer is entitled to an extraordinary right to give Mehrheit der Stimmrechte �bernimmt (Change of Control). Im Falle notice to cancel his employment contract if another shareholder der Aus�bung dieses K�ndigungsrechts steht dem Finanzvorstand should take over control of a majority of the voting rights (Change of eine Abfindung in H�he der Bez�ge zu, die er bis zum Ablauf der Control). Should the Chief Financial Officer exercise this right, he is regul�ren Vertragszeit noch erhalten h�tte, jedoch begrenzt auf das entitled to compensation amounting to the salary that he would earn Corporate Governance Bericht der HanseYachts AG Corporate Governance Report of HanseYachts AG 11 Einkommen eines Jahres. Erfolgt die K�ndigung vor dem 30. M�rz until expiration of the regular term of his contract, but limited to the 2011, werden als Abfindung die Bez�ge bis zum 30. M�rz 2011 ge-zahlt, income for one year. Should he give notice before 30 March 2011, mindestens jedoch die Bez�ge eines Jahres. his salary would be paid as compensation until 30 March 2011, but Der Vorsitzende des Aufsichtsrats informiert die Hauptversammlung at least the salary for one year. der HanseYachts AG zudem �ber die Grundz�ge des Verg�tungssy-stems The chairman of the supervisory board will also inform the und deren Ver�nderungen. shareholders of HanseYachts AG about the basic principles of the remuneration system and any amendments to it. Aufsichtsratsverg�tung gem�SS Remuneration of the Supervisory Board Zifer 5.4.7 DCGK pursuant to section 5.4.7 DCGK Die Verg�tung der Mitglieder des Aufsichtsrats wird durch die Remuneration for members of the supervisory board is determined Hauptversammlung festgelegt und ist in 14 der Satzung der by the general shareholders� meeting and has been newly regulated HanseYachts AG mit Beschluss der Hauptversammlung vom 30. in Article 14 of the Articles of Incorporation of HanseYachts AG Januar 2008 neu geregelt. Jedes Mitglied des Aufsichtsrats erh�lt by a resolution of said meeting of 30 January 2008. In addition to neben dem Ersatz seiner Auslagen zun�chst eine feste, nach Ablauf expenses, each member of the supervisory board receives fixed des Gesch�ftsjahres zahlbare Verg�tung von j�hrlich 6.000,00 Euro. annual remuneration of EUR 6 000.00. In addition each member Daneben erh�lt jedes Aufsichtsratsmitglied eine variable Verg�tung of the supervisory board receives variable remuneration of EUR in H�he von 50 Euro f�r jeden Cent, um den der Konzern�berschuss 50 for each cent, by which consolidated earnings after taxes je Aktie den Betrag von 1,30 Euro �bersteigt. Der Vorsitzende des per share exceed EUR 1.30. The chairman of the supervisory Aufsichtsrats erh�lt das Dreifache, sein Vertreter und Vorsitzende von board receives three times the normal fixed and variable Aussch�ssen das Zweifache der festen und variablen Verg�tung. remuneration; the vice-chairman receives two times those amounts. Verg�tungen oder anderweitige Vorteile f�r pers�nlich erbrachte Remuneration or any other benefits for services personally rendered Leistungen durch Mitglieder des Aufsichtsrates wurden im Be-richtsjahr by members of the supervisory board were not paid or granted by von der HanseYachts AG nicht gezahlt oder gew�hrt. HanseYachts AG in the year under review. AKTIENBESITZ VON VORSTAND UND AUFSICHTSRAT Shareholdings of the Management Board and GEM�SS ZIFFER 6.6 DCGK Supervisory Board pursuant to Section 6.6 DCGK Gem�� 21 WpHG hat Herr Michael Peter Schmidt am 4.4.2007 Pursuant to Art. 21 of the WpHG Michael Peter Schmidt informed der Bundesanstalt f�r Finanzdienstleistungsaufsicht und der BaFin and HanseYachts AG on 4 April 2007 that he is entitled to HanseYachts AG mitgeteilt, dass ihm 64,06% der Stimmrechte 64.06% of HanseYachts AG�s voting rights (4 100 000 shares), (4.100.000 Aktien) der HanseYachts AG zustehen, wovon ihm of which 38.28% of the voting rights (2 450 000 shares) of 38,28% der Stimmrechte (2.450.000 Aktien) der HanseYachts AG HanseYachts AG have been assigned to him via the Michael �ber die Michael Schmidt Beteiligungs-GbR zuzurechnen sind. Die Schmidt Beteiligungs-GbR. The above disclosure was published by genannte Mitteilung hat die HanseYachts AG entsprechend dem HanseYachts AG in accordance with legal requirements. Together gesetzlichen Anforderungen ver�ffentlicht. Zusammen mit den oben with the above-mentioned Directors� Dealings, Mr Michael Schmidt aufgef�hrten Directors Dealings stehen Herrn Michael Schmidt seit has been entitled to 64.53% of the voting rights (4 129 000 shares) dem 21. April 2008 64,52% der Stimmrechte (4.129.000 Aktien) of HanseYachts AG since 21 April 2008, of which 38.28% of the der HanseYachts AG zu, wovon ihm 38,28% der Stimmrechte voting rights (2 450 000 shares) have been assigned to him via the (2.450.000 Aktien) der HanseYachts AG �ber die Michael Schmidt Michael Schmidt Beteiligungs-GbR. Beteiligungs-GbR zuzurechnen sind. Ansonsten halten die Mitglieder des Vorstands und des Aufsichts-rats Otherwise, the members of the management and supervisory boards der HanseYachts AG keinen im Sinne von Ziffer 6.6 DCGK zu of HanseYachts AG do not have any shareholdings of over 1% that ver�ffentlichenden Aktienbesitz von �ber 1% der von der Gesell-schaft would require disclosure within the scope of Section 6.6 (DCGK). ausgegebenen Aktien. Corporate Governance Bericht der HanseYachts AG 12 Corporate Governance Report of HanseYachts AG Weitere Informationen zur Corporate Additional information on corporate Governance governance Transparenz und der Anspruch, die Aktion�re und die �ffentlichkeit Transparency and the requirement to inform shareholders and the schnell und umfassend zu informieren, haben f�r die HanseYachts public quickly and comprehensively are a high priority at HanseY-achts AG eine hohe Priorit�t. Daher werden aktuelle Entwicklungen und AG. Consequently, current developments and vital company wichtige Unternehmensinformationen zeitnah auf der Webseite der information are made available in real time on HanseYachts AG�s HanseYachts AG (www.hanseyachts.com, Investor Relations�) zur website (www.hanseyachts.com, "Investor Relations�). In addition Verf�gung gestellt. Neben Erl�uterungen zur Corporate Governance to information on corporate governance, the website also pub-lishes werden dort weitergehende Informationen zu Vorstand, Aufsichtsrat details about the management board, the supervisory board und Hauptversammlung, die gesetzlich vorgesehenen Berichte des and the General Shareholders� Meeting, legally required company Unternehmens (Jahresabschluss, Halbjahresfinanzbericht sowie Zwi-schenmitteilungen reports (annual financial statements, six-month financial reports and der Gesch�ftsleitung), ein Finanzkalender zu allen interim reports from management), a financial calendar including all wesentlichen Terminen sowie Ad-hoc-Meldungen und meldepflichti-ge key dates, as well as ad hoc press releases and notifiable securities Wertpapiergesch�fte (Directors� Dealings) ver�ffentlicht. transactions (Directors� Dealings). Greifswald, den 22. Oktober 2008 Greifswald, 22 October 2008 HanseYachts AG HanseYachts AG Der Aufsichtsrat Der Vorstand The Supervisory Board The Management Board 13 Konzernlagebericht 14 Consolidated Management Report 1. Gesch�fts-und Rahmenbedingungen 1. General Business Conditions 1.1. Unternehmensportrait 1.1.Corporate Portrait Die HanseYachts AG feiert in diesem Jahr das 15j�hrige Bestehen HanseYachts AG is celebrating the 15th anniversary of its HANSE der Marke HANSE. Unter dieser Marke wurde 1993 mit der brand. Under this brand, the first sailing yacht built on an assembly Hanse 291 die erste Seriensegelyacht in Greifswald produziert. line was produced in Greifswald in 1993. In the meantime the Moody Inzwischen sind die Marken Moody und Fjord hinzugekommen. �ber and Fjord brands have been added. The palette of products extends alle Marken erstreckt sich die Produktpalette auf 14 Modelle von over all three brands and includes 14 models, ranging in size from 24 Fu� bis 63 Fu� L�nge. Von Anfang an war das Konzept der Werft, 24 feet to 63 feet. Right from the beginning HanseYachts� concept technologisch anspruchsvolle Eigneryachten mit einer einfachen has been to offer technologically sophisticated privately owned Bedienbarkeit zu einem hervorragenden Preis-Leistungs-Verh�ltnis yachts with convenient operation and outstanding value for money. anzubieten. Dies, gepaart mit einem innovativen Design-Konzept, This, coupled with innovative design concepts, have culminated in m�ndete in den Erfolg, mit dem HanseYachts heute am Markt the success enjoyed by HanseYachts in all of its activities on the agiert. market today. Die Gesch�ftst�tigkeit von HanseYachts erstreckt sich auf die HanseYachts� business activities includes manufacturing and Herstellung und den Vertrieb von Segel-und Motoryachten. Da-bei marketing sailing and motor yachts. The bulk of its turnover is, wird der wesentliche Umsatz mit Segelbooten realisiert. Die however, realised with sailboats. In fiscal year 2007/08 turnover Ums�tze mit Motoryachten haben im Gesch�ftsjahr insbesondere from motor yachts increased significantly thanks in particular to durch die ausgeweitete Serienproduktion neuer Modelle deutlich expanded assembly-line production of new models. Marketing is zugenommen. Der Vertrieb erfolgt �ber unabh�ngige Vertrags-h�ndler accomplished by means of independent franchised dealers and in und in Deutschland, den USA und in Norwegen durch Germany, the United States and Norway by means of HanseYachts� Konzernunternehmen. Zudem betreibt HanseYachts einen an ihr own affiliated companies. Furthermore, HanseYachts operates a Betriebsgel�nde angeschlossenen Sportboothafen mit ca. 190 marina on its own premises with approx. 190 berths as well as a Liegepl�tzen, eine so genannte Marina, sowie ein Restaurant. restaurant. Die Yachten werden zum weit �berwiegenden Teil auf Endkunden-bestellung, The vast majority of our yachts are manufactured according to cus-tomers� die die Vertragsh�ndler an HanseYachts weiterleiten, own individual specifications, which franchised distributors gefertigt. Durch den Einsatz von variabel kombinierbaren Modu-len pass on to HanseYachts. Thanks to the use of variably interchangeable f�r den Innenausbau, die Farbgebung und eine breite Vielfalt modules for the interiors, colour schemes and a wide variety of optional von Zusatzausr�stung wird dabei dem Endkunden die M�glichkeit equipment, clients thus have the possibility of customizing their yachts geboten, die Yacht seinen jeweiligen Bed�rfnissen anzupassen. according to their own respective needs and wishes. Die Unternehmensgruppe wird �ber die Gesch�ftsf�hrung der Han-seYachts The HanseYachts Group is centrally run by HanseYachts AG�s AG zentral gef�hrt. Am Produktionsstandort in Greifswald management. In addition to research and development, centralised wird neben der Forschung und Entwicklung auch die zentrale Mar-ketingkoordination marketing coordination, including media and trade-fair planning, inklusive der Media-und Messeplanung vorge-nommen. is handled at the production facility in Greifswald. Strategic, Auch der strategische Zentraleinkauf und die Gesamtver-triebssteuerung centralised procurement and overall distribution management are erfolgen hier. also conducted there. Konzernlagebericht Consolidated Management Report 15 1.2. Organisation 1.2. Organisation Die HanseYachts AG ist die Muttergesellschaft der HanseYachts- HanseYachts AG is the parent company of the HanseYachts Group Gruppe (im Folgenden"HanseYachts�). Sie nimmt zentrale Holding-aufgaben (hereinafter referred to as"HanseYachts�). It exercises centralised wahr und betreibt einen Gro�teil des operativen Gesch�fts responsibility as a holding company and manages the majority of der HanseYachts-Gruppe. An allen Tochtergesellschaften ist die the HanseYachts Group�s operations. HanseYachts AG holds 100-% HanseYachts AG unmittelbar oder mittelbar zu 100% beteiligt. participations in all of its subsidiaries, either directly or indirectly. The Die Tochtergesellschaften sind die Hanse (Deutschland) Vertriebs subsidiaries include Hanse (Deutschland) Vertriebs GmbH & Co. KG GmbH & Co. KG mit ihrer Komplement�rin, der Verwaltung Hanse and its fully liable partner, Verwaltung Hanse (Deutschland) Vertriebs (Deutschland) Vertriebs GmbH, die Marina Yachtzentrum Greifswald GmbH, Marina Yachtzentrum Greifswald GmbH, HanseYachts US, GmbH, die Hanse Yachts US, LLC, USA, die Technologie Tworzyw LLC, in the US, Technologie Tworzyw Sztucznych sp. z o.o., in Sztucznych Sp. z o.o., Polen, sowie die Yachtzentrum Greifswald Poland as well as Yachtzentrum Greifswald Beteiligungs-GmbH and Beteiligungs-GmbH mit ihrer Tochtergesellschaft Fjord Boats AS, its subsidiary, Fjord Boats AS, in Norway. Norwegen. Folgendes Schaubild stellt die Gruppenstruktur von HanseYachts zum 31. Juli 2008 dar: The following illustration shows the group structure of HanseYachts as at 31 July 2008: HanseYachts AG (HY) Verwaltung Hanse (Deutschland) Bau von Segel-und Motoryachten, internationaler Vertrieb Vertriebs GmbH (VHV) 100% Manufacturing sailing and motor yachts, international distrubution Komplement�rin HVG General Partner HVG 0% 100% 100% 100% 100% 100% Hanse (Deutschland) Technologie Tworzyw Marina Yachtzentrum Hanse Yachts US, LLC Yachtzentrum Greifswald Vertriebs GmbH & Co. KG (HVG) Sztucznych Sp. z o.o. (TTS) Greifswald GmbH Beteiligungs-GmbH Vertrieb Deutschland Herstellung GFK-Teile Betrieb Marina Vertriebskoordination 100% Marketing in Germany (Rumpf, Deck etc.) und Restaurant Nordamerika Manufacture of GRP parts Operation of the marina Marketing coordination (hull, deck etc.) and restaurant North America Fjord Boats AS Vertrieb von Motoryachten Marketing of motor yachts Konzernlagebericht 16 Consolidated Management Report Der Vertrieb wird �ber ein in ca. 30 L�ndern der Welt vertretenes Distribution is performed by an independent network of dealers selbst�ndiges H�ndlernetz durchgef�hrt. Dies erm�glicht eine hohe spanning 30 countries throughout the world. This affords a high Marktdurchdringung und N�he zu den Regionalm�rkten. degree of market penetration and proximity to regional markets. Die wichtigsten aktuellen Absatzm�rkte des Konzerns liegen At present HanseYachts� most important sales markets are in derzeit in Nord-und S�deuropa, wobei die M�rkte au�erhalb Northern and Southern Europe. Nevertheless, the markets outside Europas, insbesondere Australien und der amerikanische Kontinent of Europe, in particular Australia and Continental America, including einschlie�lich Mittel-und S�damerika und auch Asien, stetig an North, Central and South America as well as Asia have been steadily Bedeutung gewinnen. gaining in importance. Die Unternehmenssteuerung erfolgt �bergeordnet mittels einer Corporate controlling is performed with the aid of overriding Kurz-und Mittelfristplanung, in der die Vorgaben f�r die Unterneh-mensgruppe short-term and medium-term planning, in which the targets for aggregiert sind. Aus der Planung werden die Vorgaben the Corporate Group have been bundled. Based on this kind of f�r die einzelnen Unternehmensbereiche festgelegt. Dies sind neben planning, targets are determined for the individual segments. Aside den modellbezogenen Absatzerwartungen im Wesentlichen die from model-based forecasts for sales volume, these are basically kritischen erfolgsbestimmenden Faktoren wie die Materialauf-wandsquote, the indicators used as the determining factors of success, such as die Personaleinsatzquote und das Marketing-und the ratio of cost of materials to total operating revenues, the ratio of Vertriebsbudget. Investitionen und Liquidit�t werden ebenfalls personnel costs to turnover as well as the budgets for marketing and geplant. distribution. Investments and liquidity are also part of the planning. �ber ein monatliches, f�r die Liquidit�ts�berwachung w�chentliches By means of weekly liquidity monitoring and monthly reporting for Reporting wird sichergestellt, dass die Planvorgaben eingehalten all other areas, HanseYachts ensures compliance with its forecast werden. Abweichungen werden analysiert sowie Ma�nahmen fest-gelegt targets. Deviations are analysed when they occur so that counter-measures und eingeleitet. can be determined and implemented. 1.3. Grundz�ge des Verg�tungssystems 1.3. Fundamentals of Our Remuneration System Die Hauptversammlung der Gesellschaft hat am 16. Januar 2007 At HanseYachts� general meeting on 16 January 2007, it was resolved beschlossen, dass die Verg�tung der Vorstandsmitglieder f�r die that remuneration for members of the management board would not n�chsten f�nf Jahre nicht individualisiert offengelegt wird. be disclosed on an individual basis for the next five years. Die Festlegung der Verg�tung der Mitglieder des Vorstands erfolgt Remuneration for the members of the management board is durch den Aufsichtsrat, der die Angemessenheit der Verg�tung determined by the supervisory board, which regularly assesses the regelm��ig �berpr�ft. Die Verg�tung umfasst fixe und variable commensurability of said remuneration. This remuneration comprises Bestandteile. Die variablen Bestandteile sind leistungsorientiert fixed and variable components. The variable components are based gestaltet. Erfolgsparameter sind die absolute H�he des Gewinns vor on performance. Parameters of success comprise the absolute level Steuern sowie die Umsatzrendite (Ergebnis vor Steuern/Umsatzer-l�se). of earnings before taxes (EBT) as well as the return on sales. There Die H�he der variablen Bestandteile ist nach oben begrenzt. is a ceiling on the variable components. The variable component of Die Auszahlung des variablen Verg�tungsanteils erfolgt einmal executive remuneration is paid out once a year and is dependent on j�hrlich in Abh�ngigkeit von den Ergebnissen des abgelaufenen the financial results of the past fiscal year. There are no provisions Gesch�ftsjahres. Pensionsregelungen bestehen nicht. for pension benefits based on the variable component. Die Verg�tung der Mitglieder des Aufsichtsrats wird durch die Remuneration for members of the management board is determined Hauptversammlung festgelegt und ist in 14 der Satzung der by the shareholders at the general meeting and is regulated in Arti-cle HanseYachts AG geregelt. Jedes Mitglied des Aufsichtsrats erh�lt 14 of the Articles of Incorporation of the HanseYachts AG. In ad-dition neben dem Ersatz seiner Auslagen zun�chst eine feste, nach Ablauf to reimbursement for expenses, each member of the supervi-sory board receives a fixed payment of EUR 6000.00 per annum at Konzernlagebericht Consolidated Management Report 17 des Gesch�ftsjahres zahlbare Verg�tung von j�hrlich 6.000,00 Euro. year�s end. In addition each member receives variable remuneration Daneben erh�lt jedes Aufsichtsratsmitglied eine variable Verg�tung of EUR 50 for each cent, by which Group earnings after taxes per in H�he von 50 Euro f�r jeden Cent, um den der Konzern�berschuss share exceed the sum of EUR 1.30. The chairman of the supervi-sory je Aktie den Betrag von 1,30 Euro �bersteigt. Der Vorsitzende des board is paid three times the fixed and variable amounts of the Aufsichtsrats erh�lt das Dreifache, sein Vertreter und Vorsitzende von remuneration; his deputy and committee chairmen get two times Aussch�ssen das Zweifache der festen und variablen Verg�tung. those sums. 1.4. Gesamtwirtschaftliche Lage 1.4. General Economic Situation Entgegen den urspr�nglichen Prognosen hat sich im Laufe des Contrary to the original forecasts the consumer climate has signifi-cantly Berichtsjahres das Konsumklima in einigen f�r den Absatz unse-rer cooled down in many of the economies that are most impor-tant Produkte wichtigen Volkswirtschaften deutlich abgek�hlt. Das for the sales volume of our products during the course of fiscal Wachstum im Euroraum ist zum Stillstand gekommen. Als Gr�n-de year 2007/08. Growth came to a standstill in euroland. The reason sind insbesondere die sogenannte Subprime-Krise in den USA, is the so-called subprime crisis in the US and in particular the real aber vor allem auch die Immobilienkrise in Teilen von Europa zu estate crisis in parts of Europe. Because of these crises many con-sumers nennen. Diese Krisen f�hren bei vielen Konsumenten zu deutlichen have lost considerable amounts of their assets, which has Verm�genseinbu�en, was sich negativ auf den Konsum auswirkt. had an adverse impact on consumption. These effects have been Verst�rkt werden diese Effekte in nahezu allen relevanten M�rkten exacerbated by rising energy prices and inflation on nearly all rel-evant durch steigende Energiepreise und Inflation, die zu einem weiteren markets, which in turn has led to an additional slump in pur-chasing R�ckgang von Kaufkraft f�hrt. Die Stimmungsindikatoren sind auf power. The indicators of the mood of public opinion have ein sehr niedriges Niveau gefallen. Die ver�ffentlichten Markt-und fallen very low. Published assessments of the market and the future Zukunftseinsch�tzungen schwanken sehr stark, so dass verl�ssliche have been excessively vacillating so that reliable estimates of future Einsch�tzungen der zuk�nftigen Entwicklung nicht m�glich sind. developments have not been possible. 1.5. Branchenentwicklung und Marktposition 1.5. Developments in Our Sector and Market Position Die Branche f�r Segelyachten und Motorboote war seit Jahrzehnten For decades the sailing yacht and motorboat sectors have been gepr�gt durch eine Vielzahl kleiner mittelst�ndischer Handwerks-betriebe. shaped by a number of small and medium-sized businesses Im Laufe der Industrialisierung der Bootsbranche begann engaged in crafts and trades. During the course of industrialising Anfang der Achtziger Jahre ein Industrialisierungsprozess, der zu the boat-building sector, an industrialisation process was begun immer gr��eren Einheiten f�hrte. Einige der Nischenanbieter konn-ten that have led to ever larger units. Some of the niche players have sich auch in diesem Marktumfeld behaupten. been able to hold their own in this market environment. Grunds�tzlich ist bei der Betrachtung der Anbietersituation zwi-schen When considering the situation of suppliers, a distinction should den Herstellern von Motorbooten und den Herstellern von generally be made between manufacturers of motorboats and Segelbooten zu unterscheiden. Die Produktion von Motorbooten manufacturers of sailing yachts. Production of motorboats was ist schon relativ fr�hzeitig von gr��eren Unternehmen betrieben mainly dominated by larger enterprises relatively early; they were worden, die speziell in Italien und England und in den USA hohe able to generate relatively large sales volumes, in particular in Italy, Umsatzvolumina generieren. Im Segelbootsbereich sind in Europa England and the United States. In the sailing-yacht sector, the largest die Beneteau-Jeanneau-Gruppe in Frankreich und Bavaria Yachtbau players on the market in Europe are the Beneteau-Jeanneau Group in Deutschland die gr��ten Marktteilnehmer. Im Laufe der letzten in France and Bavaria Yachtbau in Germany. In the course of the Jahre hat sich HanseYachts an mehreren Mitbewerbern vorbei in last few years HanseYachts has climbed past several competitors die dritte Position der Segelyachthersteller weltweit vorgeschoben. to rank No. 3 among sailing-yacht manufacturers worldwide. In Im abgelaufenen Gesch�ftsjahr haben wir bewusst auf Umsatz-wachstum fiscal year 2007/08 we consciously focussed on growth in turnover gesetzt, um auch f�r schw�chere Marktaussichten eine in order to have an excellent starting position for weaker market exzellente Ausgangsposition zu haben. prospects. Konzernlagebericht 18 Consolidated Management Report In den letzen 24 Monaten war unsere Branche gepr�gt durch In the last 24 months our sector was marked by having some of Aufk�ufe von Wettbewerbern durch Private-Equity-Firmen. Dabei our competitors bought up by private equity firms. In so doing, they wurden aus unserer Sicht zum Teil deutlich �berh�hte Kaufpreise paid exorbitant prices in our opinion. We are expecting additional gezahlt. Wir rechnen mit weiteren Konsolidierungen in unserer Bran-che. consolidation in our sector. Nevertheless, HanseYachts will exercise HanseYachts wird jedoch eigene Zuk�ufe nur bei g�nstigen sound judgment in undertaking to acquire companies of its own and Gelegenheiten und mit Augenma� vornehmen. only when the opportunities are reasonably priced. Unsere Dreimarkenstrategie wird sich gerade in Zeiten schw�che-rer Our strategy to have three brand names should prove very well M�rkte als hervorragend positioniert darstellen, da wir mit der positioned, in particular in times when markets are weaker, as inzwischen international anerkannten deutschen Marke Hanse und we can serve completely different business segments under the der englischen Marke Moody mit einer �ber 200 Jahre alten Tradi-tion heading sailboats thanks to our internationally recognized German v�llig unterschiedliche Gesch�ftsfelder unter dem Oberbegriff Hanse brand and our English Moody brand with its over 200 year Segelboote bedienen k�nnen. old tradition. Auch die Positionierung der Marke Fjord stellt sich erfolgreich Positioning for our Moody brand has also proven successful. dar. Die von uns hergestellten Produkte scheinen nicht die Prob-leme Products made by HanseYachts� do not seem to be sharing the der Motorbootindustrie zu teilen. Wir haben von vornherein problems encountered by the motorboat industry. Right from the kein me-too-Produkt� gew�hlt, sondern ein v�llig eigenst�ndiges, start, we have not chosen to have any copycat products, but rather unverwechselbares Design entwickelt. Hierbei sto�en wir auf eine to develop a completely independent, unmistakable design. In so Kundschaft, die diese Boote auch in Zeiten einer wirtschaftlichen doing, we have attracted a clientele that can purchase these boats Stagnation kaufen k�nnen, denn diese Boote braucht man nicht, even in times of economic stagnation, as"these boats are not man will sie nur einfach haben�. needed, they simply must be owned.� Der Markt wird zuk�nftig �hnlich dem Automobilbereich gepr�gt In future, the market will be shaped much the same way as the sein. Der Erfolg wird sich nicht mehr durch gro�e St�ckzahlen eines automotive sector. Success will no longer be achieved by selling einzigen Modells erzielen lassen, sondern es wird derjenige gewin-nen, huge numbers of one single model, but instead those manufacturers der eine Variantenvielfalt in einer Modulfertigung darstellen will win that can turn out a variety of models with modular production. kann. Hierzu sind wir hervorragend ger�stet, weil wir seit Jahren We are very well equipped for this purpose because we have been schon Produkte made-to-measure� gebaut haben und durch die manufacturing products custom-tailored to customers� needs for Einf�hrung unserer Catia V5-Software und die umfangreichen tech-nischen years. We have also laid suitable groundwork by introducing our Investitionen den notwendigen technischen Hintergrund Catia V5 software and by making extensive technical investments gelegt haben. as they became necessary. 1.6. Gesch�ftsverlauf 1.6. Business Developments Wir konnten im abgelaufenen Gesch�ftsjahr auf allen wichtigen In fiscal year 2007/08, we were able to increase the sales volume M�rkten den Absatz unserer Produkte steigern und weitere Markt-anteile of our products in all of our important markets and to gain addi-tional hinzugewinnen. Hauptumsatztr�ger war der Export, der im market share. The main factor driving our turnover was the Wesentlichen in das europ�ische Ausland, aber zunehmend auch export side, which was mainly oriented to Europe, but also increas-ingly nach �bersee erfolgte. Wir erzielen ca. 85% unserer Konzernum-satzerl�se overseas. We obtain approx. 85% of our Group turnover from im Ausland. abroad. Diese sehr positive Umsatzentwicklung ist �berwiegend auf eine This very positive development in turnover can primarily be attributed nach wie vor hohe Nachfrage nach unseren Segelyachten, aber to the continued high demand for our sailing yachts as well as the auch auf die nunmehr gesteigerte Serienproduktion unserer Motor-boote expanded assembly-line production of our motorboats in recent zur�ckzuf�hren. quarters. Konzernlagebericht Consolidated Management Report 19 Nach einem erfolgreichen Start in das Gesch�ftsjahr 2007/08 The mood on the sales market significantly worsened in the 2nd mit positiven Signalen auf den f�r das Saisongesch�ft wichtigen and 3rd quarters after getting off to a successful start to fiscal Herbstmessen Ende 2007 hatte sich die Stimmung auf dem Ab-satzmarkt year 2007/08 with positive signals at the Autumn Trade Fair that im zweiten und dritten Quartal unseres Gesch�ftsjahres is so important for our seasonal business activities. Demand deutlich verschlechtert. Die verhaltene Nachfrage h�lt nach wie vor has continued to be subdued. In comparison to previous years an. Im Vergleich zu den Vorjahren waren daher f�r die Realisierung our marketing efforts have thus had to be intensified in order to des erreichten Umsatzwachstums erh�hte Vertriebsbem�hungen achieve our turnover forecasts. In addition to financial incen-tives erforderlich, die sich neben finanziellen Kaufanreizen wie Preisnach-l�ssen for buyers such as discounts or enhanced furnishings and oder verbesserter Ausstattung der Schiffe auch in erh�hten equipment for their boats, these efforts have thus also resulted in Marketing-und Vertriebskosten niedergeschlagen haben. greater marketing and distribution expenses. Die Umstrukturierung unserer Kunststofffertigung hat besonders in Restructuring of our plastics production caused higher manufac-turing der ersten H�lfte des Gesch�ftsjahres erh�hte Herstellungskosten costs, in particular in the first half of that fiscal year. When verursacht. Nach Inbetriebnahme der neuen Fertigungsanlagen ver-bessert the new production facility has gone into operation, productivity will sich die Produktivit�t in diesem Bereich. improve in this area. 2. Ertrags-, Finanz-und Verm�genslage 2. Earnings, Financial Position and Net Assets 2.1. Ertragslage 2.1. Earnings Die Umsatzerl�se des abgelaufenen Gesch�ftsjahres lagen im Kon-zern In fiscal year 2007/08 the Group�s sales revenues were EUR 135.3 mit 135,3 Mio. Euro um 28,6% �ber den Vorjahresums�tzen million and were thus 28.6% above last year�s turnover at EUR von 105,2 Mio. Euro. Der durchschnittliche Verkaufspreis je Yacht 105.2 million. The average sale price per yacht continued to rise hat sich insbesondere auf Grund der Ver�nderung des Produkt- in comparison to last year in particular because of changes in the Mixes gegen�ber dem Vorjahr weiter erh�ht. product mix. Die Gesamtleistung des Konzerns, bestehend aus Umsatzerl�sen, In fiscal year 2007/08 the Group�s total operating revenues, com-prising Bestandsver�nderungen und aktivierten Eigenleistungen, ist von revenues, changes in inventories and own work capitalised, 108,6 Mio. Euro im Vorjahresvergleichszeitraum auf 140,0 Mio. Euro went up to EUR 140 million from EUR 108.6 million for the same angestiegen. period last year. Die sonstigen betrieblichen Ertr�ge haben sich auf 4,5 Mio. Euro Other operating income increased to EUR 4.5 million and reflect on erh�ht und spiegeln zum einen die weiterberechneten Aufwen-dungen the one hand recharged expenses in conjunction with trade fairs, im Zusammenhang mit Messen, Anzeigen und Gew�hrleis-tungen advertising and warranties and on the other hand monetary gains und zum anderen W�hrungsgewinne wider. from currency transactions. Der Materialaufwand betr�gt 100,1 Mio. Euro (Vorjahr: 73,8 Mio. Total costs for materials amounted to EUR 100.1 million (EUR Euro). Der Anstieg erfolgte �berproportional zu den Umsatzer-l�sen, 73.8 million last year). The increase was disproportionate to sales so dass sich die Materialaufwandsquote mit 71,5%, bezogen revenues so that the ratio of cost of materials to total operating auf die Gesamtleistung, gegen�ber dem Vorjahr (67,9%) um revenues was worse by 3.6 percentage points at 71.5% in 3,6%-Punkte verschlechterte. Wesentliche Gr�nde f�r diesen comparison to last year (67.9%). The main reasons for this rise were Anstieg sind neben gestiegenen Rohstoffpreisen die gestiegenen higher manufacturing prices for raw materials and increased costs Herstellungskosten aus der zeitweisen Fremdvergabe von Produk-tionsauftr�gen for occasional outsourcing of production contracts for modules f�r Baugruppen aus Glasfaserverst�rkten Kunst-stoffen made out of glass-reinforced plastics (GRP). In the same way, the (GfK). Ebenfalls wirken sich die beschriebenen notwendigen measures necessary for improving our sales volume as described Konzernlagebericht 20 Consolidated Management Report Ma�nahmen zur Absatzunterst�tzung in Form von Erl�sschm�le-rungen above also had an adverse impact on the ratio of costs of materials negativ auf die Materialeinsatzquote aus. to total operating revenues by lowering net sales. Die Personalaufwendungen sind von 11,7 Mio. Euro im Vergleichszeit-raum Compared to 2006/07, personnel expenses rose by EUR 6.9 million des Vorjahres um 6,9 Mio. Euro auf 18,6 Mio. Euro angestiegen. from EUR 11.7 million to EUR 18.6 million in fiscal year 2007/08. The Die Personalaufwandsquote gemessen an der Gesamtleistung hat ratio of personnel costs to total operating revenues worsened from sich von 10,7% im Vorjahr auf 13,3% verschlechtert. Die Ursache 10.7% to 13.3% compared to last year. The reasons for this were liegt neben Lohnerh�hungen in der Ausweitung unserer Produk-tionskapazit�ten wage hikes and expansion of our production capacities as well as und im Ausbau unserer Entwicklungsabteilung. enlargement of our Development Department. Higher expenditures Die mit einer wachstumsbedingten Neuausrichtung von Teilen des also resulted from changes in our internal organisational structures Mutterunternehmens verbundene ver�nderte interne Organisations-struktur occasioned by realignment of parts of the parent concern that f�hrte aufgrund von Neueinstellungen und Freisetzungen necessitated additional recruiting and dismissals and/or reassigning ebenfalls zu Mehraufwendungen. of personnel. Die sonstigen betrieblichen Aufwendungen liegen mit 14,9 Mio. Euro Other operating expenses at EUR 14.9 million were definitely above absolut �ber dem Niveau des Vorjahres (11,8 Mio. Euro), sind aber last year�s figure (EUR 11.8 million), but have remained nearly con-stant in Relation zur Gesamtleistung von 10,7% nahezu konstant. Der in relation to total operating revenues (10.7%). The increase Anstieg gegen�ber dem Vorjahr ist insbesondere auf gesteigerte in comparison to last year is particularly attributable to increased Marketing-und Vertriebsaktivit�ten zur�ckzuf�hren. marketing and sales activities. Das Ergebnis vor Zinsen und Steuern (EBIT) liegt mit 7,8 Mio. Euro At EUR 7.8 million, earnings before interest and taxes (EBIT) were um 3,1 Mio. Euro unter dem Vorjahres EBIT von 10,9 Mio. Euro. EUR 3.1 million lower than last year�s EBIT at EUR 10.9 million. The Die EBIT Marge (EBIT/Umsatzerl�se) betr�gt 5,8% nach 10,4% EBIT margin (EBIT/total sales revenues) amounted to 5.8% com-pared im Vorjahr. to 10.4% last year. Aus unseren Finanzmittelbest�nden wurden Zinseinnahmen in H�-he Income from interest on our cash and cash equivalents was EUR von 1,4 Mio. Euro (Vorjahr: 0,8 Mio. Euro) erzielt. Das positive 1.4 million (EUR 800 000 last year). Our positive financial results Finanzergebnis betrug 1,0 Mio. Euro (Vorjahr: 0,6 Mio. Euro). amounted to EUR 1 million (EUR 600 000 last year). Im abgelaufenen Gesch�ftsjahr wurde ein Ergebnis vor Ertrag-steuern Earnings before income taxes (EBT) were EUR 8.9 million for fiscal in H�he von 8,9 Mio. Euro erzielt (Vorjahr: 11,6 Mio. Euro). year 2007/08 (EUR 11.6 million last year). Consolidated net earnings Der Konzernjahres�berschuss nach Steuern betr�gt 6,5 Mio. Euro after taxes amounted to EUR 6.5 million (EUR 7.3 million last year) (Vorjahr: 7,3 Mio. Euro). for the same period. 2.2. Finanzlage 2.2. Financial Position Zum Abschlussstichtag bestand ein Guthaben bei Kreditinstituten As at the balance sheet date there were positive balances at in H�he von 19,5 Mio. Euro, das sich im Vergleich zum Vorjahresbe-stand lending institutions of EUR 19.5 million, which was EUR 37.2 million von 56,7 Mio. Euro um 37,2 Mio. Euro, insbesondere investi-tionsbedingt below last year�s level of EUR 56.7 million and was mainly due to und durch eine erh�hte Mittelbindung in Vorr�ten und investments and increased commitments of funds in inventories Forderungen, verringert hat. Die Ver�nderungen des Finanzmittel-bestandes and trade receivables. Changes in cash and cash equivalents are sind in der Kapitalflussrechung und in den zugeh�rigen comprehensively explained in the cash-flow statement and in the Erl�uterungen in den Notes ausf�hrlich dargestellt. accompanying explanations contained in the Notes. Die langfristigen Verbindlichkeiten gegen�ber Kreditinstituten sind Long-term debt owed to lending institutions has been increased to auf 4,9 Mio. Euro erh�ht worden. Kreditaufnahmen von 3,8 Mio. EUR 4.9 million. Loans of EUR 3.8 million were offset by regularly Konzernlagebericht Consolidated Management Report 21 Euro standen planm��ige und au�erplanm��ige Tilgungen von 0,9 scheduled and unscheduled payments on principal of EUR Mio. Euro gegen�ber. 900 000. 2.3. Verm�genslage 2.3. Net Assets As at the balance sheet date HanseYachts� total assets amounted to Die Bilanzsumme betrug zum Stichtag 100,1 Mio. Euro (Vorjahr: EUR 100.1 million (EUR 91.4 million last year). 91,4 Mio. Euro). Long-term assets have increased by EUR 27.1 million to EUR Die langfristigen Verm�genswerte sind auf Grund von Investitionen 46.1 million because of investments of EUR 30.3 million. The von 30,3 Mio. Euro um 27,1 Mio. Euro auf 46,1 Mio. Euro gestiegen. proportion of total assets attributable to non-current assets was Der Anteil langfristig gebundenen Verm�gens an der Bilanzsumme 46.1% (20.7% last year). Investments went primarily for acquisi-tion betrug zum Bilanzstichtag 46,1% (Vorjahr: 20,7%). Investitionen of parcels of land for new construction and/or expansion of wurden insbesondere in den Erwerb von Grundst�cken f�r den our production facilities (EUR 17.9 million) as well as for purchas-ing Neubau bzw. die Erweiterung bestehender Produktionsgeb�ude technical equipment and machinery (EUR 4.9 million). In gen-eral (17,9 Mio. Euro) sowie in technische Anlagen und Maschinen this also includes investments in expanding our inventory of (4,9 Mio. Euro) get�tigt. Hierunter fallen im Wesentlichen Erweite-rungsinvestitionen heavy machinery as well as hull and deck forms for new models in den Maschinenpark sowie Investitionen in of yachts. Machinery that has become available to HanseYachts Rumpf-und Deckformen f�r neue Yachtmodelle. Maschinen, die within the framework of a finance-leasing arrangement has been dem Konzern im Rahmen eines Finanzierungsleasingverh�ltnisses carried with a book value totalling EUR 400 000 (EUR 600 000 last zur Verf�gung stehen, sind zum 31. Juli 2008 insgesamt mit einem year) as at 31 July 2008. Buchwert von 0,4 Mio. Euro (Vorjahr: 0,6 Mio. Euro) enthalten. Compared to last year inventory assets increased from EUR Das Vorratsverm�gen ist gegen�ber dem Vorjahr von 11,1 Mio. Euro 11.1 million to EUR 19.3 million. The reason for this increase can be auf 19,3 Mio. Euro gestiegen. Der Anstieg der Best�nde ist zum found in HanseYachts� larger palette of models and its expanded einen in der gr��eren Modellpalette und dem erh�hten Produkti-onsvolumen volume of production on the one hand. The market for motorboats begr�ndet. Der Motorbootmarkt erfordert eine erh�hte requires a larger availability of boats at the beginning of the season, Verf�gbarkeit von Booten zu Saisonbeginn, da sich die Kunden in as customers in this segment often decide on a purchase on very diesem Bereich oft sehr kurzfristig zu einem Kauf entschlie�en und short notice and then want to take delivery of their boats as quickly as das Boot so schnell wie m�glich in Besitz nehmen wollen. Daher ist possible. Consequently, it is necessary to produce boats in advance es notwendig, Boote vorzufertigen, um zu Saisonbeginn lieferbereit of the season in order to be ready to deliver when it does start. zu sein. On the other hand, in 2006/07 we had completely cleared our as-sembly Zum anderen hatten wir im Vorjahr die Produktionsb�nder vor den lines before our three-week annual company holidays to-wards im August beginnenden dreiw�chigen Werksferien zum Gesch�fts-jahresende the end of the fiscal in August, while as at the balance sheet leer gefahren, w�hrend sich zum Stichtag unfertige Er-zeugnisse date in 2007/08 there were still unfinished production units on the in den Produktionsb�ndern befinden. Diese Schiffe wer-den assembly lines. These boats were completed on schedule after the nach den Werksferien planm��ig fertig gestellt. Das Volumen holidays. The volume of advance payments received for inventories der von den Vorr�ten abgesetzten erhaltenen Anzahlungen liegt sold was below last year�s level. unter dem Niveau des Vorjahres. As at the balance sheet date trade receivables amounted to EUR Zum Bilanzstichtag betragen die Forderungen aus Lieferungen 8.1 million (EUR 1.5 million last year). The main reasons for this und Leistungen 8,1 Mio. Euro. (Vorjahr: 1,5 Mio. Euro). Wesentliche increase were poorer payment habits on the part of retail customers Gr�nde f�r den Anstieg sind ein verschlechtertes Zahlungsverhalten and longer payment deadlines in cases, in which buyers had der Endkunden und l�ngere Zahlungsfristen in den F�llen, in denen financed their boats with loans. As usual we still make strict use die Kunden ihre Schiffe fremd finanzieren. Wir machen nach wie vor of our rights under reservation of title and deliver boats only when strikt von unserem Eigentumsvorbehalt Gebrauch und liefern-auch Konzernlagebericht 22 Consolidated Management Report vom Kunden bereits abgenommene und dementsprechend unter they have been fully paid�even when they have been approved by den Umsatzerl�sen ausgewiesene-Schiffe erst nach vollst�ndiger the customers involved and the sale has been assigned to our total Bezahlung aus. sales revenues accordingly. Aus dem Bewilligungsbescheid des Landesf�rderinstituts Mecklen-burg- From a loan approved and granted by the State Development Vorpommern aus dem Jahr 2007 in H�he von rd. 4,1 Mio. Euro Agency of Mecklenburg-Western Pomerania in 2007 of approx. EUR wurden nach Ablauf des Abschlussstichtages 2,1 Mio. Euro ausge-zahlt. 4.1 million, a total of EUR 2.1 million was paid out after conclusion Dar�ber hinaus sind im Gesch�ftsjahr 2007/08 Investitionszu-lagen of the balance sheet date. Moreover, application was made for in H�he von 0,7 Mio. Euro beantragt worden. investment subsidies of EUR 700 000 in 2007/08. Das Eigenkapital ist im abgelaufenen Gesch�ftsjahr um 6,7 Mio. Euro Equity rose by EUR 6.7 million to EUR 70.7 million in fiscal year auf 70,7 Mio. Euro gestiegen. Der Anstieg resultiert im Wesentlichen 2007/08. This increase resulted primarily from our consolidated aus dem Konzernjahres�berschuss von 6,5 Mio. Euro. Damit betr�gt net earnings after taxes of EUR 6.5 million. As a consequence, the die Eigenkapitalquote 70,7% der Bilanzsumme (Vorjahr: 70,1%). equity to total capital ratio is 70.7% (70.1% last year). Die sonstigen R�ckstellungen betragen 2,0 Mio. Euro. Other provisions amounted to EUR 2.0 million.. Die erhaltenen Anzahlungen auf Bestellungen, die nicht bereits vom Advance payments for orders that have not already been deducted Vorratsverm�gen abgesetzt worden sind, liegen mit 0,9 Mio. Euro from inventories were EUR 900 000 below last year�s level (EUR unter dem Vorjahreswert (3,2 Mio. Euro). 3.2 million). 2.4. Investitionen 2.4. Investments Moderne Fertigungsanlagen und effiziente Produktionsabl�ufe Modern production facilities and efficient manufacturing processes sind die Voraussetzung f�r die erfolgreiche Serienproduktion von form the basis for successful assembly-line fabrication of sailing Segelyachten und Motorbooten. Mit den get�tigten Investitionen yachts and motorboats. With our investments during this fiscal haben wir die Rahmenbedingungen und Kapazit�ten f�r eine weitere year, we have created the general framework and the capacities for profitable Expansion von HanseYachts geschaffen und unser another profitable expansion of HanseYachts and have bolstered Unternehmen f�r die zuk�nftigen Herausforderungen ger�stet. our enterprise for the challenges of the future. Das Investitionsvolumen in Sachanlagen betrug im Berichtsjahr The investment volume in tangible assets was EUR 24.2 million 24,2 Mio. Euro. Die wesentlichen Investitionsprojekte waren die in 2007/08. The main investment projects included completion Fertigstellung einer GfK-Fertigungshalle in Greifswald, der Neubau of a GRP manufacturing facility in Greifswald, new construction unserer Fertigungshalle f�r die GfK-Fertigung in Goleni�w/Polen, of a factory in Goleni�w/Poland for the production of GRP, a new die neue Montagehalle f�r die Schiffe gr��er 60 Fu� sowie die building for assembly-line production of boats larger than 60 feet Erweiterung und Modernisierung der Tischlerei einschlie�lich des as well as expansion and mordernisation of our joinery workshop, Maschinenparks. including machinery. Konzernlagebericht Consolidated Management Report 23 3. Forschung und Entwicklung 3. Research and Development Die Forschungs-und Entwicklungsaktivit�ten von HanseYachts HanseYachts� research and development activities are concentrated sind am Standort Greifswald zusammengefasst. Die umfangreichen at our Greifswald venue. The extensive experience of HanseYachts� Erfahrungen der eigenen Mitarbeiter werden dabei durch die own staff has been enhanced by co-operation with internationally Zusammenarbeit mit international anerkannten Konstruktionsb�ros recognized draughting offices and designers. und Designern erweitert. Die Entwicklungsarbeit konzentriert sich auf die Entwicklung neuer, R & D work is mainly focussed on developing new and innovative innovativer Yachten unter der Verwendung modernster Werkstoffe yachts utilising the most advanced materials and manufacturing und Fertigungsverfahren. In diese Entwicklung flie�en die im Rahmen technology. Know-how gained in the framework of ongoing process der laufenden Prozessoptimierung gewonnenen Erkenntnisse ein, optimisation has been flowing into our development work and is die durch Projekte zur Grundlagenforschung erg�nzt werden. augmented by projects in basic research. Der Einsatz der Konstruktionssoftware Catia V5 erm�glicht uns, The use of computer-aided design (CAD) software entitled Catia mit einem Datenstamm den gesamten Entwicklungs-und Ferti-gungsprozess V5 permits us to use a database to illustrate entire development vom ersten Design bis zur Ansteuerung von Pro-duktionsmaschinen and production processes, from the initial design to controlling abzubilden. Neben Hard-und Softwarekosten production machinery. In addition to hardware and software costs, sind erhebliche Aufwendungen f�r die Schulung unserer Mitarbei-ter substantial expenses have been incurred for training courses for our und den Einsatz externer Spezialisten angefallen. staff and for utilising external specialists. Der Schwerpunkt unserer Entwicklungst�tigkeit lag im Berichts-jahr In fiscal year 2007/08 the focus of our development activities was to in der Entwicklung neuer Modelle f�r alle drei Marken Hanse , come up with new models for all three brands: Hanse , Moody and Moody und Fjord . Dabei handelt es sich neben der Weiterent-wicklung Fjord . In so doing, it was important not only to continue developing des Au�en-und Innenlayouts f�r bestehende Modelle exterior and interior layouts for existing models, but also in particu-lar insbesondere um die Entwicklung neuer Designs und Konzepte. to generate new designs and concepts. In 2007/08, for example, Im Berichtsjahr wurde z.B. die Moody 45DSe in Southampton der the Moody 45DSe was introduced to the sailing world in Southamp-ton. Seglerwelt vorgestellt. Dieses Modell vereinigt die Vorteile verschie-dener This model combines the advantages of various concepts and Konzepte und bietet dem Segler herausragenden Komfort bei offers yachting enthusiasts extrardinary convenience with excellent besten Segeleigenschaften. Im Gegensatz zu herk�mmlich gestal-teten sailing features. Unlike conventionally designed sailing yachts, the Segelyachten befinden sich der Au�enbereich (Cockpit) und exterior area (cockpit) and interior (saloon) are on one level�a struc-ture der Wohnbereich (Salon) auf einer Ebene, eine Struktur, die bisher that previously was only to be found on motor yachts and occa-sionally nur auf Motoryachten und teilweise auf Katamaranen zu finden ist. on catamarans. With this model we have been able to reach Mit diesem Modell erreichen wir auch Kunden, die bisher Motor-boote customers who have driven motorboats up till now, as they can now gefahren sind, da sie bei gewohnt gutem Komfort nunmehr pursue their water sports with significantly greater energy efficiency durch den Segelantrieb erheblich energieeffizienter ihren Wasser-sport than before but with the excellent convenience, to which they have betreiben k�nnen. grown accustomed. Das im Vorjahr entwickelte Motorboot Fjord 40 open wurde im The Fjord 40 Open motorboat, which was developed last year, was Berichtsjahr mehrfach pr�miert, wobei insbesondere die Wahl zum given several awards in 2007/08, one of which was being named the European Powerboat of the Year auf der wichtigsten Bootsmesse European Powerboat of the Year at Europe�s most important boat Europas, in D�sseldorf, hervorzuheben ist. show in D�sseldorf is particularly worth mentioning. Konzernlagebericht 24 Consolidated Management Report 4. Angabepflichten gem�� 315 Abs. 4 HGB 4. Mandatory Disclosures in Accordance with 315 (4) of the German Commercial Code (HGB) Das gezeichnete Kapital betr�gt 6.400.000 Euro und ist eingeteilt in HanseYachts� subscribed capital is EUR 6.4 million and is com-prised 6.400.000 auf den Inhaber lautende nennwertlose St�ckaktien. Es of no-par value ordinary bearer shares. Without exception, wurden ausnahmslos gleichberechtigte Stammaktien ausgegeben, only equally valid ordinary shares have been issued and each share wobei jede Aktie eine Stimme gew�hrt. grants one voting right. Am Grundkapital bestehen, einschlie�lich der bis zum Abschluss The following participations are each over 10% of HanseYachts� der Erstellung dieses Lageberichts zugegangenen Mitteilungen, fol-gende share capital, including any notifications received prior to comple-tion Beteiligungen �ber 10% des Grundkapitals: of this management report. Aktion�r Anzahl Anteil am Shareholder No. of Percent. of Stimmrechte Grundkapital Voting Rights Share Capital Michael Schmidt, Greifswald 1.679.000 26,23% Michael Schmidt, Greifswald 1 679 000 26.23% Michael Schmidt Beteiligungs-GbR, Holm 2.450.000 38,28% Michael Schmidt Beteiligungs-GbR, Holm 2 450 000 38.28% An der Michael Schmidt Beteiligungs-GbR sind Herr Michael Schmidt Michael Schmidt holds a 40% participation in the Michael Schmidt zu 40% sowie Frau Bettina Schmidt, Frau Rebecca Schmidt und Beteiligungs GbR, and Bettina Schmidt, Rebecca Schmidt as well Frau Francisca Schmidt zu je 20% beteiligt. Verf�gungen �ber die as Francisca Schmidt each holds a 20% participation, respectively. Gesellschaftsanteile an der Michael Schmidt Beteiligungs-GbR Authorisation affecting the enterprise�s shares requires the consent bed�rfen der Zustimmung aller anderen Gesellschafter. Davon aus-genommen of all other stakeholders. Exceptions to this provision would be au-thorisation sind Verf�gungen zu Gunsten anderer Gesellschafter in behalf of other stakeholders or in behalf of offspring und zu Gunsten von Abk�mmlingen der Gesellschafter. Der Erwerb of said stakeholders. Acquisition or disposal of shares in HanseY-achts oder die Ver�u�erung von Anteilen an der HanseYachts AG bed�r-fen AG requires adoption of a prior resolution by the stakeholders. eines vorherigen Gesellschafterbeschlusses. Gesellschafterbe-schl�sse Stakeholder resolutions for this purpose require a majority of 80% of hier�ber bed�rfen einer Mehrheit von 80% der abgegebe-nen all votes cast in the balloting. At a stakeholders� meeting a quorum Stimmen. Die Gesellschafterversammlung ist beschlussf�hig, has been constituted when stakeholders who are either physically wenn die anwesenden und vertretenen Gesellschafter mehr als present or represented by proxies together comprise more than 80% aller Stimmen auf sich vereinigen. 80% of all votes. Die Ernennung und Abberufung der Mitglieder des Vorstands ist Installing and removing members of the management board are in den 84, 85 AktG sowie in 7 der Satzung in der Fassung governed by Art. 84 and 85 of German Corporate Law (AktG) and vom 30. Januar 2008 geregelt. Gem�� 7 der Satzung besteht der in Art. 7 of HanseYachts� statutes (AoI) in the version of 30 January Vorstand aus mindestens einer Person, im �brigen bestimmt der 2008. As per Art. 7 of the AoI, the management board comprises at Aufsichtsrat die Anzahl der Vorstandsmitglieder. Die �nderung der least one person. Otherwise, the Board determines the number of Satzung erfolgt nach den 179, 133 AktG sowie 23 der Satzung members on the management board. Amendments to the AoI are in der Fassung vom 30. Januar 2008; nach letzterer Vorschrift ist der made as per Art. 179 & 133 AktG and Art. 23 of the AoI (version: 30 Aufsichtsrat erm�chtigt, �nderungen und Erg�nzungen der Satzung January 2008); as per the last regulation the supervisory board is zu beschlie�en, soweit diese nur die Fassung betreffen. authorised to amend the AoI so long as it only affects wording. Der Vorstand der HanseYachts AG wurde durch Beschluss der The management board of HanseYachts AG was authorised, Hauptversammlung vom 15. Dezember 2006 erm�chtigt, mit subject to the consent of the supervisory board, to increase the Zustimmung des Aufsichtsrats das Grundkapital der Gesellschaft Company�s share capital against cash or in-kind contributions on in der Zeit bis zum 30. November 2011 um bis zu 2.450 TEUR or before 30 November 2011 by up to EUR 2 450 000 by issuing Konzernlagebericht Consolidated Management Report 25 durch Ausgabe von bis zu St�ck 2.450.000 neuer Aktien ohne up to 2 450 000 new no-par-value shares. This authorisation may Nennbetrag gegen Bareinlage oder gegen Sacheinlagen zu be utilised in partial amounts. Furthermore, the management board erh�hen. Die Erm�chtigung kann in Teilbetr�gen ausgenutzt was authorised, subject to the consent of the supervisory board, werden. Der Vorstand wurde ferner erm�chtigt, mit Zustimmung to determine any additional substance of the rights attaching to des Aufsichtsrats den weiteren Inhalt der Aktienrechte und die the shares and the terms and conditions for issuing said shares Bedingung der Aktienausgabe festzulegen (Genehmigtes Kapital (Authorised Capital I/2006). In addition, the management board was I/2006). Au�erdem wurde der Vorstand erm�chtigt, mit Zustimmung authorised, subject to the supervisory board�s consent, to preclude des Aufsichtsrats das Bezugsrecht der Aktion�re auszuschlie�en. shareholders� statutory pre-emptive rights. Durch Beschluss der Hauptversammlung vom 9. Januar 2007 Pursuant to a resolution adopted by the General Shareholders� wurde der Vorstand erm�chtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrats Meeting on 9 January 2007, the management board was author-ised, das Grundkapital der Gesellschaft in der Zeit bis zum 31. Dezember subject to supervisory board consent, to increase the Compa-ny�s 2011 um bis zu 750 TEUR durch Ausgabe von bis zu St�ck 750.000 share capital against cash or in-kind contributions on or before neuer Aktien ohne Nennbetrag gegen Bareinlage oder gegen 31 December 2011 by up to EUR 750 000 by issuing up to 750 000 Sacheinlagen zu erh�hen. Die Erm�chtigung kann in Teilbetr�gen new no-par-value shares. The authorisation may be utilised in partial ausgenutzt werden. Der Vorstand wurde ferner erm�chtigt, mit amounts. And the management board was authorised, subject to Zustimmung des Aufsichtsrats den weiteren Inhalt der Aktienrechte supervisory board consent, to determine any additional substance und die Bedingung der Aktienausgabe festzulegen (Genehmigtes in the rights attaching to the shares and the terms and conditions of Kapital I/2007). Au�erdem wurde der Vorstand erm�chtigt, mit the share issue (Authorised Capital I/2007). In addition, the manage-ment Zustimmung des Aufsichtsrats das Bezugsrecht der Aktion�re board was authorised, subject to supervisory board consent, auszuschlie�en. to preclude shareholders� statutory pre-emptive rights. Durch die Schaffung des genehmigten Kapitals soll die Gesellschaft Creation of authorised capital is intended to give HanseYachts AG in die Lage versetzt werden, schnell und flexibel auf Wachstums-m�glichkeiten the possibility of taking advantage of growth and capital market und M�glichkeiten am Kapitalmarkt reagieren zu opportunities quickly and flexibly whenever they arise. k�nnen. Dem Finanzvorstand steht ein au�erordentliches K�ndigungsrecht The Chief Financial Officer is entitled to extraordinary recourse for seines Anstellungsvertrages zu, wenn ein anderer Aktion�r die termination of his employment contract if another shareholder takes Kontrolle �ber die Mehrheit der Stimmrechte �bernimmt. Im Falle over the majority of voting rights. In case this right to recourse has to der Aus�bung dieses K�ndigungsrechts steht dem Finanzvorstand be exercised, the Chief Financial Officer is entitled to compensation eine Abfindung in H�he der Bez�ge zu, die er bis zum Ablauf der amounting to the earnings that he would have received until regul�ren Vertragszeit noch erhalten h�tte, jedoch begrenzt auf das expiration of the regular term of said contract, limited to the income Einkommen eines Jahres. Erfolgt die K�ndigung vor dem 30. M�rz for one year. Should termination occur prior to 30 March 2011, the 2011, werden als Abfindung die Bez�ge bis zum 30. M�rz 2011 income until 30 March 2011 would be paid as compensation, but at gezahlt, mindestens jedoch die Bez�ge eines Jahres. least the earnings for one year. Konzernlagebericht 26 Consolidated Management Report 5. Risikobericht 5. Risks Report 5.1. Risikomanagement 5.1. Risk Management Grunds�tzlich verfolgt der Vorstand der HanseYachts AG das Ziel, As a rule, HanseYachts� AG Management Board pursues a policy Risiken m�glichst zu vermeiden oder wo m�glich entsprechend of avoiding risks as much as possible. Where this is not possible, abzusichern. Das interne Risikofr�herkennungssystem ist auf ent-wicklungsbeeintr�chtigende risks are hedged accordingly. Our internal early-warning system is und bestandsgef�hrdende Risiken focussed on risks that could restrict development or jeopardise the fokussiert. assets or the existence of the HanseYachts Group. Die allgemeinen Risiken, wie der Untergang von Produktionsst�tten General risks, such as destruction of production facilities, e.g., z.B. durch Feuer, sind durch entsprechende Versicherungen mit through fire, have been covered by corresponding insurance with risikoad�quaten Deckungssummen abgedeckt. commensurate limits of indemnity for the risks involved. 5.2. Risikofelder 5.2. Areas of Risk 5.2.1. Gesamtwirtschaft und Branche 5.2.1. Overall Market and Sector HanseYachts ist in einem internationalen Marktumfeld t�tig und HanseYachts operates in an international market environment and dabei intensivem Wettbewerb ausgesetzt. Bei unseren Produkten is subject to intensive competition. Our products are luxury items, handelt es sich um Luxusg�ter, deren Nachfrage stark von der demand for which is strongly dependent on the overall economic gesamtwirtschaftlichen Situation und der damit einhergehenden situation and the accompanying propensity to consume on the part Konsumfreudigkeit der Kunden abh�ngt. Ver�nderte gesamtwirt-schaftliche of potential customers. Changes in the overall economic framework Rahmenbedingungen in wesentlichen Absatzm�rkten in essential sales markets can only be partially cushioned in spite k�nnen trotz der breiten regionalen Streuung des internationalen of broad regional distribution of our international franchised dealer H�ndlernetzes nur zum Teil abgefedert werden. networks. Es besteht ein generelles Absatzrisiko durch vergleichbare Konkur-renzprodukte, There is a general sales risk due to comparable competing products die preisaggressiv von Wettbewerbern vermarktet that are marketed and aggressively priced by competitors. This risk werden. Dem begegnet das Unternehmen durch kurze Entwick-lungszyklen can be minimized with short development cycles and innovative und innovative Produkte. products. Preisaggressives Verhalten von anderen Marktteilnehmern kann Aggressive pricing on the part of other competitors can lead to gerade im Absatz kleinerer Yachten, bei denen die Preissensibilit�t declines in sales volume, in particular in marketing smaller yachts, der Kunden besonders hoch ist, zu Absatzr�ckg�ngen f�hren. as the sensitivity to price is especially high for customers. 5.2.2. Operative Gesch�ftsrisiken 5.2.2. Operative Business Risks Das Vertriebskonzept und die Wachstumsperspektiven von HanseYachts� marketing strategy and growth prospects rely heavily HanseYachts beruhen ganz ma�geblich auf einem Netz von on a network of independent franchised dealerships and are unabh�ngigen Vertragsh�ndlern und sind von deren Anzahl, dependent on their number, performance potential and quality. Leistungsf�higkeit und Qualit�t abh�ngig. �nderungen des Kundengeschmacks oder die Entwicklung neuer Changes in customer tastes or the development of new models Typen, welche den Kundengeschmack nicht treffen, k�nnten that are not in line with customer tastes could have a significant, erhebliche nachteilige Auswirkungen auf den Absatz unserer materially adverse impact on sales of the HanseYachts Group�s Yachten haben. yachts. Ferner besteht ein generelles Risiko im begonnenen Eintritt Moreover, there is also a general risk inherent in our recent entry into in den Motoryachtmarkt und den Markt f�r Decksalon- und the motor yacht market and planned entry into the market for deck-saloon Mittelcockpityachten. or centre-cockpit yachts. Konzernlagebericht Consolidated Management Report 27 Produkthaftpflichtf�lle und Unf�lle mit Yachten, die von Hanse- Product liability cases, accidents involving yachts produced by Yachts hergestellt wurden, sowie R�ckrufaktionen wegen Produkt-risiken HanseYachts and recall campaigns due to product risks could cause k�nnen zu erheblichen finanziellen Belastungen und Repu-tationsverlust a substantial financial burden and injuries to our reputation. Even if f�hren. Selbst wenn HanseYachts rechtlich keine HanseYachts could not be made legally responsible for the damage, Verantwortung f�r Sch�den treffen sollte, kann durch solche such events could substantially mar its reputation, resulting in a Vorg�nge eine erhebliche Rufsch�digung eintreten und dies zu significant drop in revenues. erheblichen Umsatzeinbu�en f�hren. 5.2.3. Beschaffungs-und Einkaufsrisiken 5.2.3. Procurement and Purchasing Risks Die Absicherung von Einkaufspreisrisiken wird im Wesentli-chen In general, market price risks are essentially hedged by concluding dadurch gew�hrleistet, dass mit den Lieferanten m�glichst master agreements with suppliers wherever possible that in particu-lar Rahmenvereinbarungen geschlossen werden, die insbeson-dere stipulate the purchase prices of goods and services for the re-spective den Bezugspreis der Waren jeweils f�r das Produktionsjahr production year. festschreiben. Dem Einkaufsrisiko, z.B. durch Wegfall einzelner Lieferanten, wird Purchasing risks, e,g., withdrawal or loss of individual suppliers, dadurch begegnet, dass f�r Kaufteile m�glichst mindestens zwei have been mitigated by ensuring that wherever possible at least two alternative Lieferanten zur Verf�gung stehen. alternative suppliers are available for purchasing parts at any time. 5.2.4. Finanzrisiken 5.2.4. Financial Risks Durch die Tatsache, dass f�r die Yachten bis zum Beginn der The fact that most of the purchase price of a yacht must be pre-paid Endmontage weitgehend Anzahlungen zu leisten sind, wird das before the start of final assembly largely obviates the risk of cus-tomer Risiko eines Ausfalls des Kunden oder Endkunden reduziert. Die or end-user defaults. The payments received on account for geleisteten Anzahlungen reichen aus, um das Vermarktungsrisiko orders are sufficient to cover any marketing risks. Moreover, yachts zu decken. Dar�ber hinaus wird eine Yacht nur an den Kunden bzw. are only handed over to customers or their freight forwarders when seinen Frachtf�hrer �bergeben, wenn sie vollst�ndig bezahlt wurde. they have been paid in full. As a consequence, our risk is low with Daher besteht nur ein geringes Ausfallrisiko. respect to loss through default. Dem W�hrungsrisiko wird dadurch begegnet, dass m�glichst Currency risks are hedged by billing in euros to the greatest extent weitgehend in Euro fakturiert wird. Ansonsten werden Verk�ufe in possible. Otherwise, sales denominated in foreign currencies are Fremdw�hrungen durch Devisenterminverk�ufe gesichert, wenn aus hedged with forward currency sales if major impact on earnings is Kursentwicklungen wesentliche Ergebniseinfl�sse erwartet werden. expected as a result of developments in exchange rates. HanseYachts wurden �ffentliche Zuwendungen unter bestimmten HanseYachts has been granted public subsidies under certain con-ditions. Nebenbestimmungen gew�hrt. Bei Versto� gegen diese Neben-bestimmungen Should it violate these conditions, it could be required to kann es zu R�ckforderungen der gezahlten Mittel return the funds disbursed by the State of Mecklenburg-Western kommen. Zudem kann es im Fall von Verst��en gegen europ�isches Pomerania. In addition, repayment of funds could be demanded in Beihilferecht zu R�ckforderungen kommen. the event of violations of European financial aid regulations. Zins�nderungsrisiken bei bestehenden Euribor-Krediten sind durch Interest-rate risks in respect to existing Euribor loans is hedged with entsprechende Swap-Gesch�fte gesichert. corresponding swap transactions. 5.2.5. Umweltrisiken 5.2.5. Environmental Risks Die Herstellung von Glasfaserverst�rkten Kunststoffen (GfK) f�hrt Production of glass-reinforced plastics (GRP) has led, inter alia, Konzernlagebericht 28 Consolidated Management Report u.a. zur Emission von Aceton und Styrol, f�r die umweltrechtlich to emissions of acetone and styrol, for which environmentally zul�ssige Grenzwerte einzuhalten sind. Wir achten auf die sustainable standards must be observed. The permit procedures for Einhaltung dieser Grenzwerte. F�r unsere Neubauten sind die our new construction in accordance with the federal Clean Air Act Genehmigungsverfahren nach dem Bundesimmissionsschutzgesetz (BImSchG) have not yet been completely concluded. Restrictions (BImSchG) noch nicht vollst�ndig abgeschlossen. Einschr�nkungen on the use of styrol and acetone in our production could cause in der Verwendung von Styrol und Aceton in unserer Fertigung production losses. k�nnte zu Produktionsausf�llen f�hren. 5.2.6. Personelle Risiken 5.2.6. Personnel Risks Der Erfolg von HanseYachts ist wesentlich von ihrem Gr�nder HanseYachts� success is materially dependent on its founder and und Vorstandsvorsitzenden Michael Schmidt und einigen wenigen Chief Executive Officer (CEO) Michael Schmidt and several of the F�hrungskr�ften abh�ngig. Sollten sich eine oder mehrere dieser Company�s senior executives. If one or more of these key members Schl�sselpersonen entscheiden, HanseYachts zu verlassen, k�nnte of senior management should decide to leave HanseYachts, this dies negative Auswirkungen auf die Gesellschaft haben. Dem could have an adverse impact on the HanseYachts Group. This begegnet das Unternehmen mit der langfristigen vertraglichen risk has been mitigated by signing long-term contracts with all of Bindung von F�hrungskr�ften. HanseYachts� executives. Falls HanseYachts nicht in der Lage sein sollte, ihre Expansion und If HanseYachts were unable to organize and control its expansion die Folgen des organischen und externen Wachstums effektiv zu and the results of its organic and external growth effectively, this organisieren und zu kontrollieren, k�nnte dies erheblich negative could have a significant adverse impact on HanseYachts� revenues, Auswirkungen auf die Ums�tze von HanseYachts, ihre Profitabilit�t profitability and future prospects. und ihre Zukunftsaussichten haben. Wir besch�ftigen im Konzern Mitarbeiter verschiedener Natio-nalit�ten, At the HanseYachts Group, we employ people of various nationali-ties, die teilweise f�r verschiedene Konzernunternehmen who occasionally perform tasks for different subsidiaries within Aufgaben aus�ben. Dar�ber hinaus sind eine Reihe selbst�ndiger our enterprise. Moreover, a number of suppliers also work for Han-seYachts. Unternehmer f�r uns t�tig. Eine vollst�ndige Freiz�gigkeit ist auch Unlimited freedom of movement still does not exist within innerhalb Europas noch nicht gegeben. Ein Versto� gegen sozi-alversicherungsrechtliche Europe today. Bestimmungen oder Vorschriften des Any violations of social security provisions or of regulations from deutschen Entsendegesetzes k�nnte zu einer vom aktuellen Status German legislation on re-assigning personnel abroad could lead abweichenden Einstufung und zu entsprechenden Belastungen mit to a classification that deviates from the current status and to Sozialabgaben f�hren. correspondingly higher charges for social security contributions. 6. Nachtragsbericht 6. Events after the Balance Sheet Date Vorg�nge von besonderer Bedeutung f�r die Verm�gens-, Finanz-und There were no events after the balance sheet date that could signifi-cantly Ertragslage nach dem Bilanzstichtag haben sich mit Ausnahme affect the Company�s assets, financial position and results of der unter dem nachfolgenden Abschnitt (7. Prognosebericht und operations, with the exception of the following section (6. Forecast Chancen) nicht ereignet. Report and Opportunities). Konzernlagebericht Consolidated Management Report 29 7. Prognosebericht und Chancen 7. Forecast Report and Opportunities Wir haben uns durch das hohe Umsatzwachstum der letzten We have earned a strong market position worldwide thanks to our Jahre weltweit eine starke Marktposition erarbeitet und verf�gen strong growth in turnover in recent years and have thus formed an �ber ein leistungsf�higes und internationales H�ndlernetzwerk. efficient and international network of franchised dealers. Successful Die erfolgreiche Ausweitung unserer Produktpalette, die jetzt expansion of our palette of products, which in the meantime includes neben den Segelyachten der Marken Hanse und Moody auch not only sailing yachts under the Hanse and Moody brands, but die Motoryachten der Marke Fjord umfasst, erm�glicht es uns, also motor yachts under the Fjord brand, has permitted us to eine diversifizierende Drei-Marken-Strategie unter einem Dach implement a diversified"three brand strategy�under one roof. In so umzusetzen. Damit haben wir uns gegen�ber dem internationalen doing, we have been able to position ourselves very favourably with Wettbewerb sehr gut positioniert. respect to international competitors. Unsere Produktpalette bietet mit einem sehr guten Preis-Leistungs- Our palette of products offers sailing yachts and motorboats for a Verh�ltnis, verbunden mit einer im Serienyachtbau einzigartigen broad public with excellent value for money, coupled with a diversity Modellvielfalt, Segelyachten und Motorboote f�r ein breites of models that is unique in mass-produced yacht construction. With Publikum. Mit Yachten von 24 bis 63 Fu� L�nge stehen die am yachts from 24 to 63 feet in length, boat sizes are available that are meisten nachgefragten Bootsgr��en zur Verf�gung und decken most in demand for today�s customers and that cover a broad range eine gro�e Zielgruppe ab. of target groups. Unser Produktportfolio st�tzt sich auf unsere drei Marken Hanse , Our product portfolio is based on our three brand names, Hanse , Moody und Fjord und deckt damit eine breite Nachfrage ab. Der Moody and Fjord , and thus covers a wide scope of demand po-tential. Vertrieb erfolgt in ca. 30 L�ndern auf breiter geographischer und Marketing takes place in approx. 30 countries on a broad politischer Basis, was insgesamt zu einer Risikostreuung f�hrt. Eine geographical and political basis, which altogether permits a risk to geografische Ausdehnung unserer Marktpr�senz unter Einbeziehung be widely distributed. Geographical expansion of our market pres-ence auch des asiatischen Marktes verbunden mit einer starken and including the Asian markets together with a strong focus Fokussierung auf unsere Kernm�rkte soll unsere Marktposition on our core markets should stabilise our market position on a long-term auch langfristig stabilisieren. In den Kernm�rkten planen wir, basis. In our core markets we are planning to set up efficient leistungsf�hige Auslieferungs-und Servicecenter zu errichten. delivery and service centres. Mit der Serienfertigung der Motoryachten unter der Marke Fjord und Assembly-line production of motor yachts under the Fjord brand der erfolgreichen Markteinf�hrung der neuen Moody 45DSe sowie and successful market launch of the Moody 45DSe as well as largely der weitgehend abgeschlossenen Entwicklung weiterer Modelle der completed development of additional models under the Moody Marke Moody wurde die Basis f�r weiteres Wachstumspotenzial brand for future marketing have set the stage for further growth gelegt. potential. Nach dem erfolgreichen Abschluss der Erweiterungs-und Moder-nisierungsinvestitionen Now that our expansion and modernisation investments have been der vergangenen zwei Gesch�ftsjahre successfully completed over the last two fiscal years, we have state verf�gen wir �ber modernste Technologien und ausreichende Pro-duktionskapazit�ten, of the art technologies and sufficient production capacities in order um eine stabile Unternehmensentwicklung to achieve stable corporate development in the coming fiscal years, auch in den kommenden Gesch�ftsjahren ohne wesentliche weitere without having to make any further investments. We have also cre-ated Investitionsvolumina zu erreichen. Wir haben die Voraussetzungen the capacity to mass-produce yachts of 80 feet (24 metres) in f�r eine Serienfertigung von Yachten von bis zu 80 Fu� L�nge length. Improvements in efficiency have also been made possible by (24 Meter) geschaffen. Durch konsequente Optimierung der Ferti-gungsabl�ufe means of consistent optimisation of our manufacturing processes. wird eine deutliche Effizienzsteigerung m�glich. Konzernlagebericht 30 Consolidated Management Report Die internationale Finanz-und Immobilienkrise, die unsicheren Roh-stoffpreis- The international crisis in financial markets and the real estate und Wechselkursentwicklungen sowie die steigenden industry, unpredictable prices for raw materials and developments Energiekosten f�hren zu einer gro�en Verunsicherung der Ver-braucher. in exchange rates as well as soaring energy costs have led to Die Auswirkungen dieser turbulenten Entwicklungen auf major uncertainty among consumers. The impact of these turbulent die Nachfrage nach unseren Produkten lassen sich derzeit nicht developments on demand for our products cannot be assessed at absch�tzen. this time. Wir sind �berzeugt, dass es uns gelingt, die bestehende We are convinced that we will succeed in further consolidating or Marktposition gegen�ber unserem Wettbewerb weiter zu festigen even improving our market position with respect to our competitors. oder sogar zu verbessern. Auf den j�ngsten Herbstmessen erfreute At the most recent autumn trade fairs our palette of models has sich unsere Modellpalette einer sehr positiven Resonanz. Die enjoyed very positive acceptance. Nevertheless, customers have Kunden zeigen jedoch insgesamt ein vorsichtiges Kaufverhalten. generally been displaying cautious purchasing behaviour. For the Derzeit leiten wir aus der bestehenden Marktunsicherheit f�r das coming fiscal year we are currently forecasting slightly lower turnover kommende Gesch�ftsjahr eine leicht unter dem Vorjahr liegende than last year because of the existing uncertainty on our markets. Umsatzerwartung ab. Wir haben, trotz der bestehenden h�heren We have prepared our own company structures for unchanging Leistungskapazit�ten, unsere Unternehmensstrukturen auf ein or even declining market environments, in spite of the fact of our konstantes oder auch r�ckl�ufiges Marktumfeld vorbereitet. increased capacities. Our objective is to enhance the profitability of Unser Ziel ist, im kommenden Gesch�ftsjahr, entsprechend den the HanseYachts Group commensurate with market conditions as Marktbedingungen, die Profitabilit�t des HanseYachts-Konzerns zu they develop in the coming fiscal year. erh�hen. Greifswald, 15. September 2008 Greifswald, 15 September 2008 Der Vorstand The Management Board Michael Schmidt Udo Potthast Gregor Bredenbeck Michael Schmidt Udo Potthast Gregor Bredenbeck CEO CFO COO CEO CFO COO 31 32 Konzernabschluss Consolidated Financial Statements 33 Konzern-Bilanz (IFRS) 34 Consolidated Balance Sheet (IFRS) 35 Konzern-Gewinn-und-Verlust-Rechnung (IFRS) 36 Consolidated Income Statement (IFRS) 37 Konzern-Kapitalflussrechnung (IFRS) 38 Consolidated Cash Flow Statement (IFRS) 39 Konzern-Eigenkapitalspiegel (IFRS) 40 Consolidated Statement of Changes in Equity (IFRS) 42 Konzern-Anhang (IFRS) 45 Notes on the Consolidated Financial Statements (IFRS) 45 Konzernabschluss 34 Consolidated Financial Statements KONZERN-BILANZ (IFRS) EUR Anhang 31. Juli 2008 31. Juli 2007 AKTIVA 100.052.183,68 91.382.775,71 Langfristige Verm�genswerte 46.929.532,51 19.575.167,85 Immaterielle Verm�genswerte 6.1. 8.770.706,63 3.023.437,37 Sachanlageverm�gen 6.2. 37.368.792,93 15.994.350,87 Finanzforderungen 64.057,40 72.955,42 Aktive latente Steuern 6.3. 725.975,55 484.424,19 Kurzfristige Verm�genswerte 53.122.651,17 71.807.607,86 Vorr�te 6.4. 19.265.979,42 11.131.525,77 Forderungen aus Lieferungen und Leistungen 6.5. 8.089.901,77 1.517.638,24 Sonstige Verm�genswerte 6.6. 6.194.459,45 2.482.354,34 Ertragsteuererstattungsanspr�che 114.934,97 0,00 Fl�ssige Mittel 6.7. 19.457.375,56 56.676.089,51 PASSIVA 100.052.183,68 91.382.775,71 Eigenkapital 6.8 70.703.168,47 64.036.541,74 Gezeichnetes Kapital 6.400.000,00 6.400.000,00 Kapitalr�cklage 49.827.832,69 49.827.832,69 Gewinnr�cklagen 147.126,16 147.126,16 R�cklage f�r Fremdw�hrungsumrechnung 191.154,54 36.289,47 Bilanzgewinn 14.137.055,08 7.625.293,42 Langfristige Verbindlichkeiten 6.233.916,18 3.359.115,90 Passive latente Steuern 6.3. 1.239.194,80 276.270,13 Langfristige Finanzschulden 6.10. 4.994.721,38 2.895.756,09 Verbindlichkeiten Finanzierungsleasing 6.10. 0,00 187.089,68 Kurzfristige Verbindlichkeiten 23.115.099,03 23.987.118,07 Sonstige R�ckstellungen 6.9. 2.000.088,86 2.239.771,93 Kurzfristige Finanzschulden 6.10. 2.315.465,95 856.591,96 Verbindlichkeiten Finanzierungsleasing 6.10. 187.056,67 179.419,64 �brige Verbindlichkeiten 6.10. 16.232.730,06 15.849.194,73 Verbindlichkeiten Ertragsteuern 6.3. 2.379.757,49 4.862.139,81 Konzernabschluss Consolidated Financial Statements 35 CONSOLIDATED BALANCE SHEET (IFRS) EUR Notes 31 July 2008 31 July 2007 ASSETS 100 052 183.68 91 382 775.71 Non-current assets 46 929 532.51 19 575 167.85 Intangible assets 6.1. 8 770 706.63 3 023 437.37 Property, plant and equipment 6.2. 37 368 792.93 15 994 350.87 Financial receivables 64 057.40 72 955.42 Deferred tax assets 6.3. 725 975.55 484 424.19 Current assets 53 122 651.17 71 807 607.86 Inventories 6.4. 19 265 979.42 11 131 525.77 Trade receivables 6.5. 8 089 901.77 1 517 638.24 Other assets 6.6. 6 194 459.45 2 482 354.34 114 934.97 0.00 Cash and cash equivalents 6.7. 19 457 375.56 56 676 089.51 LIABILITIES 100 052 183.68 91 382 775.71 Equity 6.8 70 703 168.47 64 036 541.74 Subscribed capital 6 400 000.00 6 400 000.00 Capital reserves 49 827 832.69 49 827 832.69 Retained earnings 147 126.16 147 126.16 Reserve for currency translation differences 191 154.54 36 289.47 Net retained profits 14 137 055.08 7 625 293.42 Non-current liabilities 6 233 916.18 3 359 115.90 Deferred tax liabilities 6.3. 1 239 194.80 276 270.13 Non-current financial liabilities 6.10. 4 994 721.38 2 895 756.09 Non-current finance lease liabilities 6.10. 0.00 187 089.68 Current liabilities 23 115 099.03 23 987 118.07 Other provisions 6.9. 2 000 088.86 2 239 771.93 Current financial liabilities 6.10. 2 315 465.95 856 591.96 Current finance lease liabilities 6.10. 187 056.67 179 419.64 Other liabilities 6.10. 16 232 730.06 15 849 194.73 Income tax liabilities 6.3. 2 379 757.49 4 862 139.81 Konzernabschluss 36 Consolidated Financial Statements KONZERN-GEWINN-UND-VERLUST-RECHNUNG (IFRS) 1. August 2007- 1. August 2006- EUR Anhang 31. Juli 2008 31. Juli 2007 Umsatz 5.1. 135.267.526,46 105.228.389,06 Erh�hung des Bestands an fertigen und unfertigen Erzeugnissen 5.1. 3.052.726,61 2.590.120,14 Andere aktivierte Eigenleistungen 5.1. 1.725.620,58 766.784,79 Sonstige betriebliche Ertr�ge 5.2. 4.486.513,71 1.692.217,15 Materialaufwand 5.3. (100.113.879,76) (73.763.519,00) Personalaufwand 5.4. (18.621.596,15) (11.666.483,14) Abschreibungen 5.6. (3.023.980,68) (2.073.127,96) Sonstige betriebliche Aufwendungen 5.5. (14.946.739,89) (11.812.099,79) Finanzergebnis 5.7. 1.041.691,18 597.500,13 Ergebnis vor Ertragsteuern 8.867.882,06 11.559.781,38 Ertragsteuern 5.8. (2.356.120,40) (4.299.038,12) Konzernergebnis 6.511.761,66 7.260.743,26 Auf Minderheiten entfallender Anteil am Konzernergebnis 0,00 (78.288,95) Anteil der Aktion�re der HanseYachts AG am Konzernergebnis 6.511.761,66 7.182.454,31 Ergebnis je Aktie 5.9. 1,02 1,30 Konzernabschluss Consolidated Financial Statements 37 CONSOLIDATED INCOME STATEMENT (IFRS) 1 August 2007 1 August 2006 EUR Notes to 31 July 2008 to 31 July 2007 Revenues 5.1. 135 267 526.46 105 228 389.06 Increase in work in progress and finished goods 5.1. 3 052 726.61 2 590 120.14 Own work capitalised 5.1. 1 725 620.58 766 784.79 Other operating income 5.2. 4 486 513.71 1 692 217.15 Cost of materials 5.3. (100 113 879.76) (73 763 519.00) Personnel expenses 5.4. (18 621 596.15) (11 666 483.14) Amortisation, depreciation and write-downs 5.6. (3 023 980.68) (2 073 127.96) Other operating expenses 5.5. (14 946 739.89) (11 812 099.79) Net financial costs 5.7. 1 041 691.18 597 500.13 Earnings before income taxes 8 867 882.06 11 559 781.38 Income taxes 5.8. (2 356 120.40) (4 299 038.12) Consolidated net earnings 6 511 761.66 7 260 743.26 Consolidated net earnings allocable to minority shareholders 0.00 (78 288.95) Consolidated net earnings allocable to the shareholders of HanseYachts AG 6 511 761.66 7 182 454.31 Earnings per share 5.9. 1.02 1.30 Konzernabschluss 38 Consolidated Financial Statements KONZERN-KAPITALFLUSSRECHNUNG (IFRS) 1. August 2007- 1. August 2006- EUR Anhang 31. Juli 2008 31. Juli 2007 Operatives Ergebnis vor Zinsen und Steuern 7.826.190,88 10.962.281,25 Abschreibungen 3.023.980,68 2.073.127,96 Zinszahlungen (saldiert) 7. 1.033.698,27 414.634,30 Gezahlte Ertragsteuern (4.961.129,08) (674.103,75) Verluste aus Anlagenabg�ngen 224.686,97 5.572,97 Ver�nderung der Vorr�te, Forderungen und sonstigen Verm�genswerte, die nicht der Investitions-oder Finanzierungst�tigkeit zuzuordnen sind (17.956.820,53) (5.415.134,73) Ver�nderung der Schulden, die nicht der Investitions-oder Finanzierungst�tigkeit zuzuordnen sind 1.086.094,44 3.243.640,85 Cashflow aus betrieblicher Gesch�ftst�tigkeit (9.723.298,37) 10.610.018,85 Auszahlung f�r Anteile an konsolidierten Unternehmen (5.470.845,18) 0,00 Einzahlungen aus Anlagenabg�ngen 0,00 59.763,69 Investitionen in immaterielle Verm�genswerte 7. (1.201.576,03) (927.694,34) Sachanlagen 7. (26.970.387,36) (7.937.033,39) Zuwendungen der �ffentlichen Hand 7. 2.731.857,50 1.924.347,09 Cashflow aus Investitionst�tigkeit (30.910.951,07) (6.880.616,95) Tilgung Verbindlichkeiten aus Finanzierungsleasing (179.452,65) (188.838,30) Aufnahme von Finanzschulden 7. 3.840.000,00 1.000.000,00 Tilgung von Finanzschulden 7. (940.918,13) (409.236,13) Auszahlungen an Gesellschafter 0,00 (485.596,62) Einzahlungen aus dem B�rsengang 0,00 49.500.000,00 Kosten der Eigenkapitalbeschaffung 0,00 (2.734.181,28) Cashflow aus Finanzierungst�tigkeit 2.719.629,22 (46.682.147,67) Ver�nderung des Finanzmittelfonds (37.914.620,22) 50.411.549,57 Wechselkursbedingte �nderungen des Finanzmittelfonds 33.886,76 0,00 Finanzmittelfonds zu Periodenbeginn 56.385.290,38 5.973.740,81 Finanzmittelfonds zum Periodenende 18.504.556,92 56.385.290,38 Zusammensetzung des Finanzmittelfonds Bankguthaben 19.418.364,08 56.650.515,45 Kassenbestand 39.011,47 25.574,06 Kontokorrentverbindlichkeiten (952.818,63) (290.799,13) 18.504.556,92 56.385.290,38 Konzernabschluss Consolidated Financial Statements 39 CONSOLIDATED CASH FLOW STATEMENT (IFRS) 1 August 2007 1 August 2006 EUR Notes to 31 July 2008 to 31 July 2007 Earnings before interest and taxes (EBIT) 7 826 190.88 10 962 281.25 Amortisation, depreciation and write-downs 3 023 980.68 2 073 127.96 Interest paid (net) 7. 1 033 698.27 414 634.30 Income taxes paid (4 961 129.08) (674 103.75) Loss on disposals of non-current assets 224 686.97 5 572.97 Changes in inventories, receivables and other assets not related to investing or financing activities (17 956 820.53) (5 415 134.73) Changes in liabilities not related to investing or financing activities 1 086 094.44 3 243 640.85 Cash flow from operating activities (9 723 298.37) 10 610 018.85 (5 470 845.18) 0.00 Proceeds from disposals of non-current assets 0.00 59 763.69 Investments in intangible assets 7. (1 201 576.03) (927 694.34) property, plant and equipment 7. (26 970 387.36) (7 937 033.39) Public subsidies 7. 2 731 857.50 1 924 347.09 Cash flow from investing activities (30 910 951.07) (6 880 616.95) Repayments of liabilities from finance leases (179 452.65) (188 838.30) Proceeds from bank loans raised 7. 3 840 000.00 1 000 000.00 Repayments of bank loans 7. (940 918.13) (409 236.13) Proceeds from the IPO 0 00 (485 596.62) Cost of raising equity capital 0 00 49 500 000.00 Distributions to shareholders 0 00 (2 734 181.28) Cash flow from financing activities 2 719 629.22 (46 682 147.67) Change in cash and cash equivalents (37 914 620.22) 50 411 549.57 33 886.76 0.00 Cash funds at beginning of period 56 385 290.38 5 973 740.81 Cash and cash equivalents at end of period 18 504 556.92 56 385 290.38 Composition of cash and cash equivalents Bank balances 19 418 364.08 56 650 515.45 Cash in hand 39 011.47 25 574.06 Bank overdrafts (952 818.63) (290 799.13) 18 504 556.92 56 385 290.38 Konzernabschluss 40 Consolidated Financial Statements KONZERN-EIGENKAPITALSPIEGEL (IFRS) F�R DAS GESCH�FTSJAHR VOM 1. AUGUST 2007 EIGENKAPITAL R�cklage f�r Anzahl Gezeichnetes Kapital-r�cklage Gewinn-r�cklagen Marktbewertung Bilanz-gewinn Fremdw�hrungs-umrechnung St�ckaktien Kapital Finanzintrumente EUR EUR EUR EUR EUR EUR 31. Juli. 2006/1. August 2006 4.900.000 4.900.000,00 3.509.354,18 0,00 16.329,00 589.965,27 (211,77) 1) Ergebnisverwendung HanseYachts AG 0 0,00 0,00 147.126,16 0,00 (147.126,16) 0,00 2) Erh�hung des Grundkapitals 1.500.000 1.500.000,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 3) Vereinnahmtes Agio im Rahmen des B�rsengangs 0 0,00 48.000.000,00 0,00 0,00 0,00 0,00 4) Kosten der Eigenkapitalbeschaffung 0 0,00 (1.681.521,49) 0,00 0,00 0,00 0,00 5) Ausbuchung Cashflow Hedge 0 0,00 0,00 0,00 (16.329,00) 0,00 0,00 6) Konzernjahres�berschuss 0 0,00 0,00 0,00 0,00 7.260.743,26 0,00 7) Anteil Minderheitsgesellschafter 0 0,00 0,00 0,00 0,00 (78.288,95) 0,00 8) Fremdw�hrungsumrechnung 0 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 36.501,24 9) Erstkonsolidierung f�r 49% der Anteile an der Fjord AS 0 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 31. Juli 2007/1. August 2007 6.400.000 6.400.000,00 49.827.832,69 147.126,16 0,00 7.625.293.42 36.289,47 1) Konzernjahres�berschuss 0 0,00 0,00 0,00 0,00 6.511.761,66 0,00 2) Fremdw�hrungsumrechnung 0 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 154.865,07 31. Juli 2008 6.400.000 6.400.000,00 49.827.832,69 147.126,16 0,00 14.137.055,08 191.154,54 Konzernabschluss Consolidated Financial Statements 41 BIS 31. JULI 2008 Auf die Aktion�re Auf der HanseYachts Minderheiten Konzern-eigenkapital AG entfallendes entfallende Eigenkapital Anteile EUR EUR EUR 9.015.436,68 585.555,41 9.600.992,09 0,00 0,00 0,00 1.500.000,00 0,00 1.500.000,00 48.000.000,00 0,00 48.000.000,00 (1.681.521,49) 0,00 (1.681.521,49) (16.329,00) 0,00 (16.329,00) 7.260.743,26 0,00 7.260.743,26 (78.288,95) 78.288,95 0,00 36.501,24 (7.626,71) 28.874,53 0,00 (656.217,65) (656.217,65) 64.036.541,74 0,00 64.036.541,74 6.511.761,66 0,00 6.511.761,66 154.865,07 0,00 154.865,07 70.703.168,47 0,00 70.703.168,47 Konzernabschluss 42 Consolidated Financial Statements CONSOLIDATED STATEMENT OF CHANGES IN EQUITY (IFRS) FOR THE FISCAL YEAR FROM EQUITY Reserve for Number of Subscribed Capital Retained Revaluation Net retained currency no-par value capital reserves earnings reserves earnings translation shares differences EUR EUR EUR EUR EUR EUR 31 July 2006/1 August 2006 4 900 000 4 900 000.00 3 509 354.18 0.00 16 329.00 589 965.27 (211.77) 1) Appropriation of net profit of HanseYachts AG 0 0.00 0.00 147 126.16 0.00 (147 126.16) 0.00 2) Increase in share capital 1 500 000 1 500 000.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 3) IPO premium received 0 0.00 48 000 000.00 0.00 0.00 0.00 0.00 4) Costs of raising equity capital 0 0.00 (1 681 521.49) 0.00 0.00 0.00 0.00 5) Derecognition of cash flow hedge 0 0.00 0.00 0.00 (16 329.00) 0.00 0.00 6) Consolidated net earnings after taxes 0 0.00 0.00 0.00 0.00 7 260 743.26 0.00 7) Minority interests 0 0.00 0.00 0.00 0.00 (78 288.95) 0.00 8) Currency translation differences 0 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 36 501.24 9) Initial consolidation of 49% interest in Fjord AS 0 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 31 July 2007/1 August 2007 6 400 000 6 400 000.00 49 827 832.69 147 126.16 0.00 7 625 293.42 36 289.47 1) Consolidated net earnings after taxes 0 0.00 0.00 0.00 0.00 6 511 761.66 0.00 2) Currency translation differences 0 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 154 865.07 31 July 2008 6 400 000 6 400 000.00 49 827 832.69 147 126.16 0.00 14 137 055.08 191 154.54 Konzernabschluss Consolidated Financial Statements 43 1 AUGUST 2007 TO 31 JULY 2008 Equity allocable to shareholders Minority Consolidated of interests equity HanseYachts AG EUR EUR EUR 9 015 436.68 585 555.41 9 600 992.09 0.00 0.00 0.00 1 500 000.00 0.00 1 500 000.00 48 000 000.00 0.00 48 000 000.00 (1 681 521.49) 0.00 (1 681 521.49) (16 329.00) 0.00 (16 329.00) 7 260 743.26 0.00 7 260 743.26 (78 288.95) 78 288.95 0.00 36 501.24 (7 626.71) 28 874.53 0.00 (656 217.65) (656 217.65) 64 036 541.74 0.00 64 036 541.74 6 511 761.66 0.00 6 511 761.66 154 865.07 0.00 154 865.07 70 703 168.47 0.00 70 703 168.47 44 Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 45 KONZERN-ANHANG (IFRS) F�R DAS NOTES ON THE CONSOLIDATED FINAN�CIAL GESCH�FTSJAHR VOM 1. AUGUST 2007 STATEMENTS (IFRS) FOR THE FISCAL YEAR BIS 31. JULI 2008 FROM 1 AUGUST 2007 TO 31 JULY 2008 1. ALLGEMEINE ANGABEN 1. GENERAL DISCLOSURES Die HanseYachts AG mit Sitz in Greifswald/Deutschland ist eine HanseYachts AG, whose registered office is in Greifswald, Germany, b�rsennotierte Aktiengesellschaft und oberste Muttergesellschaft is a listed public company (Aktiengesellschaft) and parent company des HanseYachts-Konzerns. Die Erstnotiz am Geregelten Markt of the HanseYachts Group. The Company was first listed on the (General Standard) der Frankfurter Wertpapierb�rse erfolgte am Regulated Market (General Standard) of the Frankfurt Stock 9. M�rz 2007. Exchange on 9 March 2007. Die Gesch�ftst�tigkeit der Unternehmen des HanseYachts-Konzerns The principal business activities of the companies in the HanseYachts umfasst im Wesentlichen die Entwicklung, die Produktion und den Group include development, production and sale of sailing yachts Vertrieb von Segelyachten unter dem Markennamen Hanse und under the Hanse brand. In addition, a motorboat business under Moody , sowie von Motorbooten unter dem Markennamen Fjord . the FJORD brand was established during the 2006/2007 fiscal year. Der Konzern entfaltet seine Gesch�ftsaktivit�ten an zwei Standor-ten The Group conducts its business activities from two locations in in Greifswald, sowie mittels zweier Vertriebsgesellschaften in Greifswald, and by means of two distributorship companies in the den USA und in Norwegen sowie einer Produktionsgesellschaft in US and Norway as well as a production company in Poland. Polen. The consolidated financial statements of HanseYachts AG have Der Konzernabschluss der HanseYachts AG wurde in Euro aufge-stellt. been prepared in euros. Unless indicated otherwise, all amounts Soweit nicht anders vermerkt, werden alle Betr�ge gerundet are quoted in thousands of euros (EUR thousand). Differences of in Tausend Euro (TEUR) angegeben. Bei Abweichungen von bis up to one unit (EUR thousand, %) represent technical rounding zu einer Einheit (TEUR, %) handelt es sich um rechentechnisch differences. begr�ndete Rundungsdifferenzen. A fiscal year corresponds to a period from 1 August to 31 July of Das Gesch�ftsjahr entspricht dem Zeitraum vom 1. August bis zum the respective following year and reflects the business cycle of the 31. Juli des jeweiligen Folgejahres und spiegelt den Gesch�ftszy-klus HanseYachts Group. des HanseYachts-Konzerns wider. HanseYachts AG is entered in the commercial register of the Stral�sund Die HanseYachts AG ist im Handelsregister des Amtsgerichts Stral-sund Local District Court (in UK Magistrate�s Court) under reference unter HRB 7035 eingetragen. Die Anschrift der Gesellschaft ist HRB 7035. Its address is Salinenstrasse 22, 17489 Greifswald. Salinenstrasse 22, 17489 Greifswald. 2. RECHNUNGSLEGUNGSGRUNDS�TZE 2. ACCOUNTING PRINCIPLES Der Konzernabschluss 2007/08 steht im Einklang mit den am The 2007/08 consolidated financial statements comply with the Abschlussstichtag g�ltigen Standards und Interpretationen des standards and interpretations issued by the IASB, London, as adopt-ed IASB, London, wie sie in der EU anzuwenden sind, und den by the EU, and the supplementary requirements of Art. 315a of the erg�nzend nach 315a HGB anzuwendenden Vorschriften. Dabei German Commercial Code (Handelsgesetzbuch, HGB). All standards wurden alle zum 31. Juli 2008 verabschiedeten und verpflichtend and interpretations issued and whose adoption was mandatory as of anzuwendenden Standards und Interpretationen beachtet. 31 July 2008 have therefore been applied. Im Gesch�ftsjahr 2007/08 waren die folgenden ge�nderten oder For the fiscal year 2007/08, the following modified or new standards neuen Standards zu beachten: were to be applied: IFRS 7 (Finanzinstrumente: Angaben) IFRS 7 (Financial Instruments: Disclosures) �nderungen des IAS 1 (Darstellung des Abschlusses Angaben Amendments to IAS 1 (Presentation of Financial Statements zum Kapital) Disclosures on Capital IFRIC 8 (Anwendungsbereich von IFRS 2) IFRIC 8 (Scope of IFRS 2) Konzern-Anhang 46 Notes on the Consolidated Financial Statements IFRIC 9 (Neueinsch�tzung eingebetteter Derivate) IFRIC 9 (Reassessment of Embedded Derivatives) IFRIC 10 (Zwischenberichterstattung und Wertminderung) IFRIC 10 (Interim Financial Reporting and Impairment) IFRIC 11 (IFRS 2 Gesch�fte mit eigenen Aktien und Aktien von IFRIC 11 (IFRS 2 Group and Treasury Share Transactions) Konzernunternehmen) In IFRS 7 (Finanzinstrumente: Angaben) werden die f�r Finanzinstru-mente In IFRS 7 (Financial Instruments: Disclosures), the particulars to be zu beachtenden Anhangangaben, die bisher in IAS 32 gere-gelt observed for the financial statements are collected and expanded waren, sowie die bislang nur von Banken und �hnlichen Finanz-institutionen that were previously regulated in IAS 32, as well as the disclosure zu beachtenden Angabepflichten aus IAS 30 zusam-mengef�hrt requirements of IAS 30 that only banks and similar financial und erweitert; sie sind nunmehr branchenunabh�ngig institutions were required to consider; they are now to be applied anzuwenden. Aus der erstmaligen Anwendung des IFRS 7 Finanz-instrumente: independent of that sector. From the initial application of IFRS 7 Angaben� ergaben sich erweiterte Anhangangaben zu "Financial instruments: Disclosures�extended notes have resulted der Bedeutung von Finanzinstrumenten f�r die Verm�gens-, Finanz-und on the importance of financial instruments for the assets, liabilities, Ertragslage des Unternehmens sowie zu den Risiken aus Finanz-instrumenten. financial and sales position of the company and the risks arising Da es sich bei IFRS 7 um eine Vorschrift handelt, die from financial instruments. Given that IFRS 7 is a provision that ausschlie�lich Ausweisfragen regelt, ergaben sich aus der erstmali-gen only governs matters of disclosure, no effects on estimates and Anwendung keine Effekte auf Ansatz und Bewertung. assessments have resulted from the initial application. Mit der Ver�ffentlichung von IFRS 7 ist IAS 1 um Angabepflichten With the publication of IFRS 7, IAS 1 has been extended to cover zum Kapitalmanagement erweitert worden, die zu zus�tzlichen An-hangsangaben disclosures regarding capital management, which have resulted in im Berichtsjahr f�hrten. additional notes for the fiscal year under review. Folgende Standards und Interpretationen sind ver�ffentlicht und The following standards and interpretations have been published haben das EU-Komitologieverfahren durchlaufen; verpflichtend and have gone through the EU�s endorsement procedure; however, anzuwenden sind sie jedoch f�r Gesch�ftsjahre, die nach dem they will be mandatory for fiscal years beginning after January 1, 1. Januar 2009 beginnen; HanseYachts wendet diese im Gesch�fts-jahr 2009; HanseYachts has not applied them for fiscal year 2007/08: 2007/08 nicht an: IFRS 8 (Segmentberichterstattung) IFRS 8 (Reporting by segment) Die folgenden Standards und Interpretationen sind ver�ffentlicht, The following standards and interpretations have been published, but haben aber noch nicht das EU-Komitologieverfahren durchlaufen: have not, however, gone through the EU�s endorsement procedure: IFRIC 12 (Dienstleistungskonzessionen) IFRIC 12 (Service Concession Arrangements) IFRIC 13 (Kundenbonusprogramme) IFRIC 13 (Customer Loyalty Programmes) IFRIC 14 (IAS 19 Die Begrenzung des Ansatzes von Verm�gens-werten, IFRIC 14 (IAS 19 The Limit on a Defined Benefit Asset, Minimum Verpflichtung zu Mindestbeitragszahlungen und ihr Zu-sammenspiel) Funding Requirements and their Interaction) IFRIC 15 (Agreements Regarding Establishment of Real Estate) IFRIC 15 (Vereinbarungen �ber die Errichtung von Immobilien) IFRIC 16 (Safeguards for a Net Investment in a Foreign Business IFRIC 16 (Absicherungen einer Nettoinvestition in einen ausl�ndi-schen Operation) Gesch�ftsbetrieb) Amendments to IAS 1 (Presentation of Financial Statements) �nderung IAS 1 (Darstellung des Abschlusses) Amendments to IAS 23 (Borrowing Costs) �nderung IAS 23 (Fremdkapitalkosten) Amendments to IAS 27 (Group and Individual Financial Statements nderung IAS 27 (Konzern-und separate Einzelabschl�sse in Accordance with IFRS) nach IFRS) Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 47 �nderung IAS 32 (Finanzinstrumente: Darstellung) Amendments to IAS 32 (Financial Instruments: Description) �nderung IAS 39 (Finanzinstrumente: Ansatz und Bewertung-Risi-kopositionen, Amendments to IAS 39 (Financial Instruments: Estimates and die f�r das Hedge Accounting qualifizieren) Evaluations-Exposures that Qualify for Hedge Accounting) �nderung IFRS 2 (Anteilsbasierte Verg�tung) Amendments to IFRS 2 (Share-based Payments) �nderung IFRS 3 (Unternehmenszusammenschl�sse) Amendments to IFRS 3 (Business Combinations) Von der k�nftigen Anwendung der noch nicht in Kraft getretenen Future application of standards and interpretations that have not yet Standards und Interpretationen sind keine wesentlichen Auswirk-ungen become effective is not expected to have any significant effects on auf den Konzernabschluss zu erwarten. the consolidated financial statements. Dieser nach IFRS aufgestellte Konzernabschluss hat befreiende As it has prepared these consolidated financial statements in Wirkung f�r die Aufstellung eines Konzernabschlusses nach accor�dance with IFRS, the HanseYachts AG is exempt from hav-ing HGB, da die Voraussetzungen des 315a HGB erf�llt sind. to prepare consolidated financial statements in accordance Der Konzernabschluss wird beim Betreiber des elektronischen with HGB, since the conditions of Article 315a HGB are met. The Bundesanzeigers, der Bundesanzeiger Verlagsgesellschaft mbH, consoli�dated financial statements are submitted to Bundesan-zeiger K�ln, eingereicht und von diesem Unternehmen im Bundesanzeiger Verlagsgesell�schaft mbH, Cologne, the operator of the elec-tronic elektronisch bekannt gemacht. Federal Gazette (Bundesanzeiger), and published electroni-cally by that company in the Federal Gazette. Der Konzernabschluss wurde auf Basis des historischen Anschaf-fungskostenprinzips The consolidated financial statements have been prepared on the erstellt, mit Ausnahme der erfolgswirksam zum basis of the historical cost principle, with the exception of financial beizulegenden Zeitwert bewerteten finanziellen Verm�genswerte. assets at fair value through profit or loss. Die Gewinn-und-Verlust-Rechnung wurde nach dem Gesamtko-stenverfahren The income statement has been prepared in accordance with the aufgestellt. nature of expense method. Die Entwicklung der immateriellen Verm�genswerte und der Sach-anlagen Changes in intangible assets and property, plant and equipment wird innerhalb des Konzernanhangs unter 6.1. bzw. 6.2. have been reported for the first time in the Notes to the consolidated ausgewiesen. financial statements under notes 6.1. and 6.2. Die Aufstellung von Konzernabschl�ssen im Einklang mit IFRS er-fordert Preparation of consolidated financial statements in accordance teilweise die Vornahme kritischer Sch�tzungen in Bezug with IFRS sometimes requires critical estimates to be made with auf die Bilanzierung und Bewertung. Bereiche mit h�heren Beur-teilungsspielr�umen respect to accounting and measurement. Areas with greater scope oder h�herer Komplexit�t sowie Bereiche, bei for judgment or of greater complexity, and areas where assumptions denen Annahmen und Sch�tzungen von entscheidender Bedeutung and estimates are of critical significance to the consolidated financial f�r den Konzernabschluss sind, sind unter den sonstigen Erl�ute-rungen statements, have been described in the other Notes. aufgef�hrt. Konzern-Anhang 48 Notes on the Consolidated Financial Statements 3. KONSOLIDIERUNGSGRUNDS�TZE 3. CONSOLIDATION PRINCIPLES 3.1. Konsolidierungskreis 3.1. Scope of Consolidation Oberste Konzerngesellschaft ist die HanseYachts AG. In den Kon-zernabschluss The parent company of the Group is HanseYachts AG. In addition sind neben der HanseYachts AG vier (Vorjahr: vier) to HanseYachts AG, four (four last year) companies located in Gesellschaften mit Sitz im Inland sowie drei (Vorjahr: drei) Gesell-schaften Germany and three (three last year) companies located abroad have mit Sitz im Ausland einbezogen. been included in the consolidated financial statements. Bezeichnung Anteil Name of Company Shareholding unmittelbar: Direct holdings: Marina Yachtzentrum Greifswald GmbH, Greifswald 100% (Vorjahr 100%) Marina Yachtzentrum Greifswald GmbH, Greifswald 100% (last year 100%) Hanse (Deutschland) Vertriebs GmbH & Co. KG, Greifswald 100% (Vorjahr 100%) Hanse (Deutschland) Vertriebs GmbH & Co. KG, Greifswald 100% (last year 100%) Verwaltung Hanse (Deutschland) Vertriebs GmbH, Greifswald 100% (Vorjahr 100%) Verwaltung Hanse (Deutschland) Vertriebs GmbH, Greifswald 100% (last year 100%) Yachtzentrum Greifswald Beteiligungs-GmbH, Greifswald 100% (Vorjahr 100%) Yachtzentrum Greifswald Beteiligungs-GmbH, Greifswald 100% (last year 100%) HanseYachts US, LLC (Hanse US), Savannah GA, USA 100% (Vorjahr 100%) HanseYachts US, LLC (Hanse US), Savannah GA, USA 100% (last year 100%) Technologie Tworzyw Sztucznych Sp. z o.o. (TTS), Goleni�w, Polen 100% (Vorjahr 100%) Technologie Tworzyw Sztucznych Sp. z o.o. (TTS), Goleni�w, Poland 100% (last year 100%) mittelbar: Indirect holding: Fjord Boats AS (Fjord Boats), Vettre, Norwegen 100% (Vorjahr 100%) Fjord Boats AS (Fjord Boats), Vettrer, Norway 100% (last year 100%) Im Berichtsjahr haben sich keine Ver�nderungen im Konsolidie-rungskreis In the year under review, no changes have been made in the scope ergeben, jedoch wurde im Gesch�ftsjahr 2007/08 die of consolidation; however, in fiscal year 2007/08, the purchase price Kaufpreisallokation f�r die Fjord Boats durchgef�hrt und in Abschnitt allocation for Fjord Boats was implemented and explained in more 6.1 sowie 6.3 n�her erl�utert. detail in section 6.1 as well as in section 6.3. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 49 3.2. Konsolidierungsmethoden 3.2. Consolidation Methods Alle in den Konzernabschluss einbezogenen Gesellschaften stellen ei-nen All of the companies included in the consolidated financial state�ments Jahresabschluss bzw. Zwischenabschluss auf den Stichtag des prepare annual financial statements or interim financial state�ments Einzelabschlusses der HanseYachts AG auf, der der Stichtag des at the reporting date of the single-entity financial statements Konzernabschlusses ist. Der Konzernabschluss wurde auf Basis ein-heitlicher for HanseYachts AG, which serves as the reporting date for the con�solidated Bilanzierungs-und Bewertungsmethoden gem�� den IFRS financial statements. These have been prepared on the aufgestellt. Sofern erforderlich werden die Abschl�sse der Tochterun-ternehmen basis of consistent accounting principles in accordance with IFRS. angepasst, um die Bilanzierungs-und Bewertungsmetho-den Wherever necessary, the financial statements of the subsidiaries an die im Konzern angewandten anzugleichen. have been adjusted so that the accounting principles adopted Die Kapitalkonsolidierung erfolgt nach IFRS 3 unter Anwendung der corre�spond to those used by the Group. Erwerbsmethode durch Verrechnung der Anschaffungskosten der er-worbenen Subsidiaries are consolidated in accordance with IFRS 3, using the Anteile mit den im Zeitpunkt des Erwerbs neu bewerteten purchase method by setting the cost of the shares acquired against anteiligen Verm�genswerten sowie Schulden und Eventualschulden a proportional share of the assets, liabilities and contingent liabilities der Tochterunternehmen. Ein nach einer Kaufpreisallokation verblei-bender of the subsidiaries, reassessed at the date of the acquisition. Resid-ual positiver Unterschiedsbetrag wird entsprechend IFRS 3 unter positive differences are recognised as goodwill under intangible den immateriellen Verm�genswerten als Gesch�fts-oder Firmenwert assets in accordance with IFRS 3. Negative differences should be aktiviert. Negative Unterschiedsbetr�ge sind erfolgswirksam in der carried in the income statement. Gewinn-und-Verlust-Rechnung zu erfassen. Intercompany profits and losses, revenues, expenses and earnings as Konzerninterne Gewinne und Verluste, Umsatzerl�se, Aufwendungen well as outstanding receivables and liabilities between consolidated und Ertr�ge sowie zwischen konsolidierten Gesellschaften bestehende companies and/or provisions have been eliminated. Forderungen und Verbindlichkeiten bzw. R�ckstellungen werden eli-miniert. Interim profits included in inventories as a result of intra-Group deliveries have been eliminated. Zwischenergebnisse im Vorratsverm�gen aus konzerninternen Liefe-rungen Sureties and guaranties pledged by HanseYachts AG for the benefit of werden eliminiert. consolidated subsidiaries have been eliminated since the underlying B�rgschaften und Garantien, die die HanseYachts AG zu Gunsten liabilities have been carried as liabilities in the consolidated financial konsolidierter Tochtergesellschaften �bernimmt, werden eliminiert, statements. da die zugrunde liegenden Verbindlichkeiten im Konzernabschluss passiviert sind. 3.3. W�hrungsumrechnung 3.3 Currency Translation Die Umrechnung der in fremder W�hrung aufgestellten Jahresab-schl�sse The annual financial statements prepared in foreign currencies of der einbezogenen Konzernunternehmen erfolgt auf der companies included in the consolidated financial statements are Grundlage des Konzepts der funktionalen W�hrung (IAS 21 (Auswir-kungen translated using the functional currency approach (IAS 21"The von �nderungen der Wechselkurse)) nach der modifizierten Effects of Changes in Foreign Exchange Rates�) in accordance with Stichtagskursmethode. the modified closing rate method. Die Abschl�sse der Hanse US und der Fjord Boats wurden ge-m�� The financial statements of Hanse US and Fjord Boats have been IAS 21 nach dem Konzept der funktionalen W�hrung in Euro translated into euros using the concept of functional currency in ac-cordance umgerechnet; funktionale W�hrung ist der US-Dollar bzw. die with IAS 21; the companies� functional currencies are the Norwegische Krone. Die Umrechnung der Verm�genswerte und US dollar and the Norwegian krone, respectively. Assets and liabili-ties Schulden erfolgt zum Mittelkurs am Bilanzstichtag; die Posten der were translated at the average exchange rate on the balance Gewinn-und-Verlust-Rechnung werden monatlich mit dem jeweili-gen sheet date; items in the income statement were translated each Durchschnittskurs umgerechnet. Die entstehenden Differenzen month at the respective average exchange rate. Differences arising aus der Anwendung der unterschiedlichen Fremdw�hrungskurse in from the use of differing exchange rates for the balance sheet and Bilanz und Gewinn-und-Verlust-Rechnung werden erfolgsneutral the income statement have had no effect on earnings and have been behandelt und unter der R�cklage aus Fremdw�hrungsumrechnung reported separately under the provision for currency translation. gesondert ausgewiesen. Konzern-Anhang 50 Notes on the Consolidated Financial Statements Funktionale W�hrung der TTS ist der Euro, da der Liefer-und Lei-stungsverkehr For TTS, the functional currency is the euro since business with im Wesentlichen mit der HanseYachts AG in Euro HanseYachts AG is mainly transacted in euros. Currency differences abgewickelt wird. W�hrungsdifferenzen werden entsprechend er-folgswirksam are thus carried accordingly as profit or loss in the consolidated im Konzernabschluss behandelt. Eine Umrechnung financial statements. Non-monetary items in the annual financial der nichtmonet�ren Posten des Jahresabschlusses der TTS er-folgt statements of TTS, however, were translated at the exchange rate jedoch zum Stichtagskurs, da die betreffenden Werte f�r den on the balance sheet date. The reason for this was that the amounts Konzernabschluss von untergeordneter Bedeutung sind und die in question are insignificant in the context of the consolidated Aufwendungen f�r die Beschaffung der f�r eine Umrechnung zu hi-storischen financial statements, and the cost of obtaining the information Kursen erforderlichen Informationen in keinem positiven necessary to translate the items at historical rates would have been Verh�ltnis zum Nutzen dieser Informationen f�r die Gesamtaussage disproportionate to the value of this information for the presentation des Konzernabschlusses steht. of the consolidated financial statements as a whole. Hinsichtlich der verwendeten Umrechnungskurse verweisen wir auf Attention is drawn to the information provided under 4.21 relating to unsere Ausf�hrungen unter 4.21. the rates of conversion used. 4. BILANZIERUNGS-UND BEWERTUNGSGRUNDS�TZE 4. ACCOUNTING PRINCIPLES 4.1. Umsatzrealisierung 4.1. Revenue Recognition Die Umsatzerl�se stammen �berwiegend aus dem Verkauf von Sales revenues stem mainly from the sale of sailing yachts and Segelyachten und Motorbooten. Umsatzerl�se aus Verk�ufen von motorboats. Revenues from the sale of products are recognised Produkten werden mit dem Eigentums-bzw. Gefahren�bergang when the risks and rewards of ownership have been transferred to auf den Kunden erfasst, wenn ein Preis vereinbart oder bestimm-bar the customer, a price has been agreed or can be determined and it ist und von dessen Bezahlung ausgegangen werden kann. Die is probable that the price will be paid. Revenues are reported net of Umsatzerl�se sind abz�glich Skonti, Preisnachl�ssen, Kundenboni discounts, price reductions, customer bonuses and rebates. und Rabatten ausgewiesen. 4.2. Produktbezogene Aufwendungen 4.2. Product-related Expenses Aufwendungen f�r Werbung und Absatzf�rderung sowie sonstige The costs of advertising and sales promotion and other sales-related absatzbezogene Aufwendungen werden zum Zeitpunkt ihres Anfalls costs are expensed as incurred. Provisions are recognised erfolgswirksam. R�ckstellungen f�r m�gliche Inanspruchnahmen for possible warranty claims relating to products already sold on aus Gew�hrleistungsverpflichtungen f�r bereits verkaufte Produk-te the basis of past experience while taking statutory and contractual werden auf der Grundlage von Erfahrungswerten sowie unter obligations into account. Additional provisions are created for Ber�cksichtigung gesetzlicher und vertraglicher Fristen gebildet. individual cases already identified. Dar�ber hinaus werden f�r identifizierte Einzelf�lle zus�tzlich R�ck-stellungen gebildet. 4.3. Aufwendungen f�r Forschung und Entwicklung 4.3. Expenditures for Research and Development Ein Bereich Forschung & Entwicklung mit eigener Planung, eige-ner There is no research and development division with its own Berichterstattung und eigenen Ressourcen besteht nicht. planning and reporting functions or its own resources. Research Forschungs-und Entwicklungskosten werden daher bei Anfall and development expenses are therefore recognised as profit or ergebniswirksam behandelt, weil den Verm�genswerten die ent-sprechenden loss when incurred, as the relevant expenditure cannot be reliably Ausgaben nicht verl�sslich zurechenbar sind. allocated to assets. 4.4. Sicherungsgesch�fte 4.4. Hedging Derivative Finanzinstrumente werden im HanseYachts-Konzern nur The HanseYachts Group makes use of derivative financial zu Sicherungszwecken eingesetzt, um W�hrungs-und Zinsrisi-ken instruments only for hedging purposes in order to reduce currency aus dem operativen Gesch�ft bzw. den daraus resultierenden and interest-rate risks arising from business operations or from the Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 51 Finanzierungserfordernissen zu reduzieren. Nach IAS 39 wer-den requirements resulting from them. In accordance with IAS alle derivativen Finanzinstrumente, wie z. B. Zinsswaps, zum 39, all derivative financial instruments, such as interest rate swaps, Marktwert bilanziert. Derivate, die im HanseYachts-Konzern nach are recognised at their fair values. Derivatives that serve interest betriebswirtschaftlichen Kriterien der Zins-oder W�hrungssiche-rung rate or currency-hedging purposes within the HanseYachts Group dienen, jedoch die strengen Kriterien des Hedge Accounting in accordance with business management criteria, but which do gem�� IAS 39 nicht erf�llen, werden in die Kategorie erfolgswirksam not meet the strict criteria for hedge accounting in accordance with zum beizulegenden Zeitwert bewertete finanzielle Verm�genswerte IAS 39, are classified as financial assets and liabilities at fair value und Schulden eingeordnet und dementsprechend behandelt. through profit or loss and are handled accordingly. 4.5. Finanzergebnis 4.5. Net Financial Results Im Finanzergebnis werden Zinsertr�ge aus Geldanlagen und Zins-aufwendungen Net financial results include interest income from cash deposits and aus Krediten ausgewiesen sowie Aufwendungen the interest expenses on loans as well as the income and expenses und Ertr�ge aus etwaigen Zinsabsicherungen. Sie werden zum from any interest-rate hedging. The amounts are recognised on the Zeitpunkt der Entstehung erfasst. date, on which they occur. 4.6. Ertragsteuern 4.6. Income Taxes Unter den Ertragsteuern werden zum einen die aufgrund steuerli-cher Income taxes include payment obligations arising from HanseYachts Ergebnisse entstehenden Zahlungsverpflichtungen ausgewie-sen. AG�s taxable earnings. They also include recognition of deferred tax Zum anderen werden nach IAS 12 (Ertragsteuern) aktive und assets and liabilities for all temporary differences between the car-rying passive latente Steuern f�r alle tempor�ren Unterschiede zwischen amounts of assets and liabilities in the consolidated bal�ance Konzern-und Steuerbilanzwerten gebildet. sheet and their tax bases, according to IAS 12 (Income Taxes). 4.7. Kosten der Eigenkapitalbeschaffung 4.7. Cost of Raising Equity Die mit der Ausgabe von Eigenkapital direkt verbundenen Kosten In accordance with IAS 32.37, costs directly associated with issuing im Vorjahr sind gem�� IAS 32.37 nicht als Aufwand zu ber�cksich-tigen, equity are not recognised as an expense but are deducted directly sondern unmittelbar vom zugegangenen Eigenkapital unter from the amount of the capital raised, less the tax benefit resulting Ber�cksichtigung der steuerlichen Abzugsf�higkeit zu k�rzen. Der from their deductibility for tax purposes. The HanseYachts Group HanseYachts-Konzern behandelt die direkt mit dem B�rsengang in handles the legal and consulting costs directly associated with the Zusammenhang stehenden Rechts-und Beratungskosten sowie die IPO as well as the issuing fees of the sponsoring bank in accord-ance Emissionsgeb�hren des betreuenden Bankhauses nach IAS 32.37. with IAS 32.37. 4.8. Immaterielle Verm�genswerte 4.8. Intangible Assets Einzeln erworbene immaterielle Verm�genswerte werden beim erst-maligen Individually purchased intangible assets are valuated at cost upon Ansatz zu Anschaffungskosten bewertet. Die Anschaffungs-kosten initial reporting. The cost of intangible assets acquired as part of a eines immateriellen Verm�genswerts, der bei einem Unter-nehmenszusammenschluss corporate merger is equal to their fair value on the date of the acquisi-tion. erworben wurde, entsprechen seinem After initial recognition, intangible assets are recognised at cost beizulegenden Zeitwert zum Erwerbszeitpunkt. Nach erstmaligem less accumulated amortisation and impairment write-downs. Inter-nally Ansatz werden immaterielle Verm�genswerte mit ihren Anschaffungs-kosten generated intangible assets are not recognised. The associated angesetzt, abz�glich jeder kumulierten Abschreibung und aller costs are expensed in the period, in which they are incurred. kumulierten Wertminderungsaufwendungen. Selbst geschaffene im-materielle For intangible assets, it is initially necessary to determine whether Verm�genswerte werden nicht aktiviert. Damit verbunde-ne they have finite or indefinite useful lives. Intangible assets with finite Kosten werden erfolgswirksam in der Periode erfasst, in der sie useful lives are amortised pro rata on a straight-line basis over the anfallen. useful economic life and tested for possible impairment whenever F�r die immateriellen Verm�genswerte ist zun�chst festzustellen, ob there are indications that the intangible asset may be impaired. The sie eine begrenzte oder unbestimmte Nutzungsdauer haben. Immate-financing amortisation period and method for intangible assets with finite Konzern-Anhang 52 Notes on the Consolidated Financial Statements rielle Verm�genswerte mit begrenzter Nutzungsdauer werden �ber die useful lives are reviewed at least at the end of each fiscal year. If wirtschaftliche Nutzungsdauer linear und zeitanteilig abgeschrieben the expected useful life or the expected rate of amortisation of the und auf eine m�gliche Wertminderung untersucht, wann immer es asset has changed, a different amortisation period or amortisation einen Anhaltspunkt daf�r gibt, dass der immaterielle Verm�genswert method is selected. Changes of this nature are treated as changes wertgemindert sein k�nnte. Die Abschreibungsperiode und die Ab-schreibungsmethode in estimates. werden f�r einen immateriellen Verm�genswert The useful lives of intangible assets with finite useful lives are mit einer begrenzten Nutzungsdauer mindestens zum Ende eines je-den between three and eight years. Gesch�ftsjahres �berpr�ft. Hat sich die erwartete Nutzungsdauer For intangible assets with indefinite useful lives, an impairment test des Verm�genswerts oder der erwartete Abschreibungsverlauf des is carried out at least once a year for the respective asset or for the Verm�genswerts ge�ndert, wird ein anderer Abschreibungszeitraum cash-generating unit, to which it belongs. These intangible assets oder eine andere Abschreibungsmethode gew�hlt. Derartige �nde-rungen are not amortised. The useful life of an intangible asset with an in-definite werden als �nderungen einer Sch�tzung behandelt. useful life is reviewed once annually to determine whether Die Nutzungsdauern der immateriellen Verm�genswerte mit begrenz-ten the estimate that the useful life is indefinite is still justified. Where Nutzungsdauern betragen zwischen drei und acht Jahren. this proves not to be the case, the estimate is changed from an in-definite Bei immateriellen Verm�genswerten mit unbestimmter Nutzungsdau-er useful life to a finite useful life on a prospective basis. wird mindestens einmal j�hrlich f�r den einzelnen Verm�genswert oder auf der Ebene der Zahlungsmittel generierenden Einheit ein 4.9. Goodwill Werthaltigkeitstest durchgef�hrt. Diese immateriellen Verm�gens-werte Goodwill is the positive difference between the cost of the investment werden nicht planm��ig abgeschrieben. Die Nutzungsdauer and the fair value of the assets and liabilities acquired in the context eines immateriellen Verm�genswerts mit unbestimmter Nutzungs-dauer of a company acquisition. Goodwill is not amortised but is instead wird einmal j�hrlich dahingehend �berpr�ft, ob die Einsch�t-zung tested at least once a year for impairment in order to determine the einer unbestimmten Nutzungsdauer weiterhin gerechtfertigt ist. possible need for an impairment write-down. Ist dies nicht der Fall, wird die �nderung der Einsch�tzung von einer unbestimmten Nutzungsdauer zur begrenzten Nutzungsdauer auf 4.10. Impairment of Assets prospektiver Basis vorgenommen. The HanseYachts Group carries out an impairment review of intan-gible assets and items of property, plant and equipment as soon 4.9. Gesch�fts-oder Firmenwert as there are indications of possible impairment. Impairment is as-sessed Ein Gesch�fts-oder Firmenwert ist der aktivische Unterschieds-betrag by comparing the carrying amount with the recoverable zwischen den Anschaffungskosten und dem Zeitwert von amount. The recoverable amount is the higher of the fair value less erworbenen Verm�genswerten und Schulden im Rahmen eines costs to sell and the present value of the attributable future cash Unternehmenserwerbes. Der Gesch�fts-oder Firmenwert unter-liegt flow from continued use of the asset. If the carrying amount is higher keiner planm��igen Abschreibung, vielmehr erfolgt mindestens than the recoverable amount, an impairment write-down is recog-nised einmal j�hrlich ein Werthaltigkeitstest (Impairment Test) zur Bestim-mung in respect of the asset in the amount of the resulting differ-ence. eines m�glichen au�erplanm��igen Abschreibungsbedarfs. Reversals of impairment write-downs are recognised to the extent that the reasons for impairment write-downs recognised in 4.10. Wertminderung von Verm�genswerten previous years no longer exist. Der HanseYachts-Konzern �berpr�ft die Werthaltigkeit immaterieller The annual impairment test for goodwill arising from the initial Verm�genswerte und Sachanlagen, sobald Hinweise auf eine m�g-liche consolidation of TTS is carried out at the level of the cash-generating Wertminderung bekannt werden. Die Werthaltigkeit wird durch unit relevant for the test. Impairment is determined den Vergleich des Buchwerts mit dem erzielbaren Betrag beurteilt. by comparing the carrying amount of the cash-generating unit Der erzielbare Betrag entspricht dem h�heren der beiden Werte aus including attributable goodwill and the recoverable amount of the dem Zeitwert abz�glich der Verkaufskosten und dem Barwert des cash-generating unit. The recoverable amount for the purposes of zurechenbaren k�nftigen Cashflows durch die fortgef�hrte Nutzung this test is the value in use determined on the basis of discounted des Verm�genswertes. Liegt der Buchwert �ber dem erzielbaren cash flows before taxes. If the carrying amount of the business Betrag, wird der Verm�genswert um die sich ergebende Differenz unit exceeds its recoverable amount, an impairment write-down is Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 53 au�erplanm��ig abgeschrieben. Sofern die Gr�nde f�r eine in Vor-jahren recognised in profit or loss to the amount of the difference. vorgenommene au�erplanm��ige Abschreibung entfallen, Impairment write-downs of goodwill are not subsequently reversed. werden entsprechende Zuschreibungen vorgenommen. The expected surplus funds of the cash-generating unit are derived Der j�hrliche Werthaltigkeitstest f�r den Gesch�fts-oder Firmen-wert from the medium-term business plan of the HanseYachts Group. aus der Erstkonsolidierung erfolgt auf Ebene der f�r den Test With respect to the HanseYachts Group�s business units, we draw relevanten Zahlungsmittel generierenden Einheit (Cash Generating your attention to the information provided under 4.23 (Segment Re-porting). Unit). Die Werthaltigkeit wird durch Gegen�berstellung des Buch-werts Accordingly, the cash-generating units correspond to the der Cash Generating Unit einschlie�lich des zuzurechnenden legal entities or combinations of legal entities within the Group. The Gesch�fts-oder Firmenwerts und des erzielbaren Betrags f�r die business plan is based on a time horizon of three years. For sub-sequent Cash Generating Unit bestimmt. Der erzielbare Betrag f�r diese time frames, surplus funds were extrapolated on the basis Betrachtung ist der auf der Basis der diskontierten Zahlungsmittel-�bersch�sse of the expected rates of growth in each case. The average rate of vor Steuern ermittelte Nutzungswert. �bersteigt der growth applied for perpetual benefits amounted to 1%. The busi-ness Buchwert den erzielbaren Betrag des Gesch�ftsbereichs, liegt in plan is based in particular on assumptions with respect to the H�he der Differenz eine erfolgswirksam zu erfassende Wertminde-rung development of revenues, the materials input ratio and budgeted vor. capital expenditure. The rate of interest used to discount surplus Ein au�erplanm��ig abgeschriebener Gesch�fts-oder Firmenwert funds in the 2007/2008 financial year amounted to 10.74%. The wird nicht wieder durch Zuschreibungen berichtigt. beta factor used was 1.2. Goodwill of EUR 4,700 thousand (EUR Der erwartete Zahlungsmittel�berschuss der Cash Generating Unit 2,000 thousand last year) was subject to the impairment tests and wird aus der Mittelfristplanung des HanseYachts-Konzerns abgelei-tet. not the scheduled depreciation of the underlying trademarks of EUR Hinsichtlich der Gesch�ftsbereiche des HanseYachts-Konzerns 3,500 thousand (EUR 500 thousand last year). verweisen wir auf unsere Ausf�hrungen unter 4.23. (Segmentbe-richterstattung). Demgem�� entsprechen die Cash Generating 4.11. Property, Plant and Equipment Units den Legaleinheiten bzw. Kombinationen von Legaleinheiten im In accordance with IAS 16, property, plant and equipment are Konzern. Die Planung umfasst einen Zeithorizont von drei Jahren. valued at cost less depreciation and, where appropriate, impairment F�r die sich daran anschlie�enden Zeitr�ume wurde der Zahlungs-mittel�berschuss write-downs. The costs of repairs and maintenance are recognised unter Ber�cksichtigung der jeweils erwarteten as an expense at the date, on which they are incurred. Significant Wachstumsrate extrapoliert. Diese durchschnittlich angewendete renewals and improvements are capitalised. Financial costs are not Wachstumsrate f�r die ewige Rente lag bei 1%. Der Planung liegen carried as a component of cost but are reported as an expense. insbesondere Annahmen hinsichtlich der Entwicklung der Umsatzer-l�se, The useful lives of property, plant and equipment have been der Materialeinsatzquote sowie der geplanten Investitionen zugrunde. Der im Gesch�ftsjahr 2007/08 f�r die Diskontierung der Zahlungsmittel�bersch�sse verwendete Zinssatz betr�gt 10,74%. Der verwendete Beta-Faktor betrug 1,2. Dem Werthaltigkeitstest wurden ein Firmenwert von EUR 4,7 Mio. (Vorjahr: EUR 2,0 Mio.) und nicht der planm��igen Abschreibung unterliegende Markenwert von EUR 3,5 Mio. (Vorjahr: EUR 0,5 Mio.) unterzogen. 4.11. Sachanlagen Das Sachanlageverm�gen wird zu Anschaffungs-oder Herstellungs-kosten gem�� IAS 16 abz�glich planm��iger und ggf. au�erplanm�-�iger Abschreibungen bewertet. Reparaturen und Instandhaltungs-kosten werden zum Zeitpunkt der Entstehung als Aufwand gebucht. Wesentliche Erneuerungen und Verbesserungen werden aktiviert. Finanzierungskosten werden nicht als Bestandteil der Anschaffungs-oder Herstellungskosten aktiviert, sondern als Aufwand erfasst. Konzern-Anhang 54 Notes on the Consolidated Financial Statements Die Nutzungsdauern des Sachanlageverm�gens wurden der betriebs-gew�hnlichen adjusted to reflect the useful lives of assets that are normal for the Nutzungsdauer der Verm�genswerte gem�� IAS 16.50 business in accordance with IAS 16.50. Investment subsidies and angepasst. Erhaltene Investitionszusch�sse und Investitionszulagen allowances received are deducted from the cost of the relevant mindern die Anschaffungskosten der relevanten Verm�genswerte. Die assets. Depreciation is recognised pro rata on a straight-line basis Abschreibungen erfolgen linear und pro rata temporis im Wesentlichen using the following estimated useful economic lives: aufgrund folgender gesch�tzter wirtschaftlicher Nutzungsdauern: Jahre Years Geb�ude und Au�enanlagen 5 25 Buildings and external installations 5 25 Technische Anlagen und Maschinen 3 14 Technical equipment and machinery 3 14 Betriebs-und Gesch�ftsausstattungen 2 20 Facilities and office equipment 2 20 Sobald Indikationen daf�r vorliegen, dass der Buchwert eines Ver-m�genswertes An impairment test is carried out as soon as there are indications seinen erzielbaren Betrag �bersteigt, erfolgt ein that the book value of an asset is higher than its recoverable value. Wertminderungstest. 4.12. Finanzierungsleasing 4.12. Finance Leasing Das wirtschaftliche Eigentum an Leasinggegenst�nden ist in �ber-einstimmung In compliance with IAS 17 (Leasing), the lessee is considered to mit IAS 17 (Leasingverh�ltnisse) dem Leasingnehmer have economic ownership of leased assets if all substantial risks zuzurechnen, wenn dieser alle wesentlichen mit dem Gegenstand and rewards incidental to ownership have been transferred (finance verbundenen Chancen und Risiken tr�gt (Finanzierungsleasing). Alle leasing). All leased assets with substantial value and which qualify Leasinggegenst�nde, die betragsm��ig wesentlich sind und die als as finance leases are recognised at their fair value or at the lower Finanzierungsleasing zu qualifizieren sind, werden mit ihrem Markt-wert present value of the leasing payments. Such assets are depreciated bzw. mit dem niedrigeren Barwert der Leasingraten aktiviert. over their useful lives or over the term of the leasing agreement. Die Abschreibungen erfolgen planm��ig �ber die Nutzungsdauer Liabilities from finance leasing are reported separately under liabilities bzw. �ber die Laufzeit des Leasingvertrages. and are carried at the present value of future leasing payments. Verbindlichkeiten aus Finanzierungsleasingverh�ltnissen werden Leasing payments comprise components for the financing charges unter den Verbindlichkeiten gesondert ausgewiesen und mit dem and retirement of principal so that the remaining balance is charged Barwert der zuk�nftigen Leasingraten passiviert. Die Leasingzah-lungen a constant rate of interest. Liabilities are classified as current or non-current werden so in ihre Bestandteile Finanzierungsaufwendungen according to the term of the leasing agreement. und Tilgung der Leasingschuld aufgeteilt, dass der verbleibende Financing charges are immediately carried as an expense. Restbuchwert der Leasingschuld mit einem konstanten Zinssatz verzinst wird. Entsprechend der Laufzeit des Leasingvertrages er-folgt 4.13. Inventories die Aufteilung in kurzfristige und langfristige Verbindlichkeiten. Raw materials and supplies are generally valuated at their average Finanzierungsaufwendungen werden sofort erfolgswirksam erfasst. cost or the lower fair value. Work in progress and finished goods are valued at cost but at no 4.13. Vorr�te more than the proceeds from their expected sale price less costs Die Bewertung der Roh-, Hilfs-und Betriebsstoffe erfolgt grund-s�tzlich not yet incurred. Valuation is based on direct contract-related costs zu durchschnittlichen Anschaffungskosten oder den nied-rigeren recorded in the production facility�s accounts, which comprise Zeitwerten. Unfertige und fertige Erzeugnisse werden zu wages and the cost of materials. Herstellungskosten, h�chstens jedoch zu ihren voraussichtlichen In addition to materials and production overhead, commensurate Ver�u�erungserl�sen, abz�glich noch anfallender Kosten, bewertet. shares of general administrative expenses have been included in the Grundlage f�r die Bewertung sind die aus dem betrieblichen Rech- cost of production. Interest on loans is not recognised. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 55 nungswesen �bernommenen auftragsbezogenen Einzelkosten. Diese No partial recognition of profit in respect of work in progress and Einzelkosten betreffen Fertigungsl�hne und Materialaufwendungen. finished goods in accordance with the percentage of completion �ber die Gemeinkosten im Material-und Fertigungsbereich hinaus method has been undertaken because serial production of sailing wurden angemessene anteilige produktionsbezogene Verwaltungs-gemeinkosten yachts does not meet the required conditions. in die Herstellungskosten einbezogen. Fremdkapital-zinsen Goods for resale are valued at the lower of cost and net realisable werden nicht aktiviert. value. Eine Teilgewinnrealisierung gem�� der Percentage-of-Completion- Payments received on account for orders are shown separately as a Methode wird f�r die unfertigen und fertigen Erzeugnisse nicht deduction from inventories up to the amount recognised for work in vorgenommen, da diehierf�r notwendigen Voraussetzungen aufgrund progress and finished goods, to which the payments received relate. der Serienfertigung der Segelyachten nicht vorliegen. Handelswaren Where the relevant work in progress and finished goods have not werden zum jeweils niedrigeren Betrag aus Anschaffungskosten yet been carried, payments received are reported under liabilities. und Nettover�u�erungswert bewertet. Die erhaltenen Anzahlungen auf Bestellungen werden bis zu der H�he offen von den Vorr�ten 4.14. Financial Assets and Financial Liabilities abgesetzt, in der den erhaltenen Anzahlungen in den unfertigen und fertigen Erzeugnissen aktivierte Betr�ge gegen�berstehen. Sofern Original Financial Instruments noch keine Aktivierung unfertiger und fertiger Erzeugnisse erfolgt In the HanseYachts Group, original financial instruments include trade ist, werden erhaltene Anzahlungen unter den Verbindlichkeiten receivables and other receivables, cash and cash equivalents, as well ausgewiesen. as financial liabilities. Original financial instruments are evaluated at fair value on initial 4.14. Finanzielle Verm�genswerte und finanzielle Verbindlich-keiten recognition: at plus directly attributable transaction costs for financial assets and at minus directly attributable transaction costs for financial liabilities. Origin�re Finanzinstrumente Accounts receivable are evaluated within the framework of the follow-up Origin�re Finanzinstrumente umfassen im HanseYachts-Konzern assessment at amortized cost. Potential default risks are taken into Forderungen aus Lieferungen und Leistungen und sonstige Forde-rungen, account by value adjustments. Individual adjustments are made if there Zahlungsmittel und Zahlungsmittel�quivalente sowie finan-zielle are indications of impairment such as late payments or information on Verbindlichkeiten. significant financial difficulties of the contractor and the cash value of Origin�re Finanzinstrumente werden beim erstmaligen Ansatz zum anticipated future payments plus any proceeds from realisation of se-curities beizulegenden Zeitwert bewertet; bei finanziellen Verm�genswerten or other agreements that reduce the risk of default is below the zuz�glich und bei finanziellen Verbindlichkeiten abz�glich direkt zu-rechenbarer book value. Transaktionskosten. Bad debts are written off. Forderungen werden im Rahmen der Folgebewertung zu fortge-f�hrten Within the framework of the follow-up assessment, financial liabilities Anschaffungskosten bewertet. M�glichen Ausfallrisiken are evaluated at amortized cost under the effective interest method, wird durch Wertberichtigungen Rechnung getragen. Einzelwert-berichtigungen where the interest expense corresponding to the effective interest rate erfolgen, falls Hinweise auf Wertminderungen wie is determined. The determined amortized costs correspond to the am-ortized Zahlungsverzug oder Informationen �ber erhebliche finanzielle costs taking into account repayments and the amortisation of Schwierigkeiten des Vertragspartners vorliegen und der Barwert discounts. der noch erwarteten k�nftigen Zahlungen zuz�glich etwaiger Ein-zahlungen That portion of long-term loans whose remaining term does not exceed aus der Verwertung von Sicherheiten oder sonstiger one year is also regularly included in short-term financial liabilities. ausfallrisikomindernder Vereinbarungen unter dem Buchwert liegt. In the HanseYachts Group, no original financial instruments have been Uneinbringliche Forderungen werden abgeschrieben. classified as instruments measured at fair value. Im Rahmen der Folgebewertung werden finanzielle Verbindlich-keiten gem�� der Effektivzinsmethode zu fortgef�hrten Anschaf-fungskosten bewertet, wobei der Zinsaufwand entsprechend dem Effektivzinssatz erfasst wird. Die fortgef�hrten Anschaffungskosten Konzern-Anhang 56 Notes on the Consolidated Financial Statements entsprechen den Anschaffungskosten unter Ber�cksichtigung von Derivative Financial Instruments R�ckzahlungen und der Amortisation eines Disagios. To hedge risk exposures from fluctuations in exchange and interest rates, In den kurzfristigen Finanzschulden ist regelm��ig auch jener Anteil derivative financial instruments such as forward exchange contracts an langfristigen Darlehen enthalten, dessen Restlaufzeit h�chstens and interest rate swaps are also used. The hedges cover financial risks ein Jahr betr�gt. arising from booked transactions and currency risks as well as risks Im HanseYachts-Konzern sind keine origin�ren Finanzinstrumente from pending transactions for goods and services. als erfolgswirksam zum beizulegenden Zeitwert zu bewertende In-strumente klassifiziert worden. In accordance with IAS 39 (Financial Instruments: Recognition and Measurement), all derivative financial instruments are recognised in Derivative Finanzinstrumente their initial determination at fair value. The fair values are also relevant Zur Absicherung von Risikopositionen aus W�hrungs-und Zins-schwankungen for the impact assessments. The fair value of traded derivative financial werden auch derivative Finanzinstrumente wie Devi-sentermingesch�fte instruments is in line with the market value. This value can be positive or und Zinsswaps eingesetzt. Die Sicherungsge-sch�fte negative. If there are no market values, the fair values can be calculated decken Finanzrisiken aus gebuchten Grundgesch�ften und using recognised financial models. The fair value of derivatives is the bei W�hrungsrisiken dar�ber hinaus auch Risiken aus schwebenden present value of estimated future cash flow. To determine the fair value Liefer-und Leistungsgesch�ften ab. of forward exchange contracts, the forward exchange rate on the Nach IAS 39 (Finanzinstrumente: Ansatz und Bewertung) werden balance sheet date is used. Because the conditions for the designation alle derivativen Finanzinstrumente bei ihrer erstmaligen Erfassung as a hedging instrument within the framework of hedge accounting are mit dem beizulegenden Zeitwert angesetzt. Die Zeitwerte sind not met, the derivative financial instruments of the HanseYachts Group auch f�r die Folgebewertungen relevant. Der beizulegende Zeit-wert are classified in the category"at fair value�so that value modifications gehandelter derivativer Finanzinstrumente entspricht dem of derivative financial instruments can be put directly in the income Marktwert. Dieser Wert kann positiv oder negativ sein. Liegen keine statement. Marktwerte vor, m�ssen die Zeitwerte mittels anerkannter finanzma-thematischer Financial assets (cash and cash equivalents, accounts receivable and Modelle berechnet werden. Der beizulegende Zeitwert other assets) were evaluated at fair market value upon their receipt and von Derivaten entspricht dem Barwert der gesch�tzten zuk�nftigen upon the following balance sheet dates. Zahlungsstr�me (Cashflows). Zur Ermittlung des beizulegenden Zeit-wertes von Devisentermingesch�ften wird der Devisenterminkurs 4.15. Grants from Government Bodies am Bilanzstichtag zugrunde gelegt. Da die Voraussetzungen f�r Grants to which the Company is legally entitled are recognised die Designierung als Sicherungsinstrument im Rahmen des Hedge as assets if it is established at the reporting date that the con-ditions Accounting nicht erf�llt sind, werden die derivativen Finanzinstru-mente for awarding them will be met with reasonable certainty, des HanseYachts-Konzerns in die Kategorie erfolgswirksam or have already been met, and if application for the grants has zum beizulegenden Zeitwert� eingestuft, so dass Wert�nderungen been made to the awarding institution by the date of preparation der derivativen Finanzinstrumente unmittelbar in der Gewinn-und- of the financial statements, or if it is certain that application will be Verlust-Rechnung erfasst werden. made. Grants to which the Company has no legal entitlement, i.e. Finanzielle Verm�genswerte (Liquide Mittel, Forderungen und whose award depends on assessments made by an official body, sonstige Verm�genswerte) wurden bei ihrem Zugang und zu den are recognised as receivables if the awarding body has made the folgenden Bilanzstichtagen zum beizulegenden Zeitwert bewertet. decision to award the grant and if it is established with reasonable certainty at the balance sheet date that the conditions for the grant 4.15. Zuwendungen der �ffentlichen Hand will be met. Zuwendungen, auf die ein Rechtsanspruch besteht, werden aktiviert, The grants are recorded as a reduction in the cost of the assets wenn am Abschlussstichtag feststeht, dass die an die Gew�hrung purchased, provided that the subsidised assets are already in gekn�pften Bedingungen mit angemessener Sicherheit erf�llt operating use at the balance sheet date. In the period under werden bzw. diese bereits erf�llt wurden und die Zuwendungen bei review, grants with a total amount of EUR 2,732 thousand (EUR der gew�hrenden Institution bis zur Abschlussaufstellung beantragt 1,208 thousand last year) were deducted from the cost of assets wurden bzw. sichergestellt ist, dass der Antrag gestellt wird. purchased. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 57 Zuwendungen, auf die kein Rechtsanspruch besteht, d.h. deren 4.16. Other Liabilities Gew�hrung von Ermessensaus�bungen einer Beh�rde abh�ngen, Other liabilities are carried at their repayment amounts. werden als Forderung aktiviert, wenn der Bewilligungsbescheid der gew�hrenden Beh�rde vorliegt und am Bilanzstichtag mit 4.17. Other Provisions angemessener Sicherheit feststeht, dass die an die Zuwendung Other provisions are recognised when there is a present legal or gekn�pften Bedingungen erf�llt werden. constructive obligation to third parties; it is also probable (i.e. more Die erhaltenen Zuwendungen werden als Minderung der Anschaf-fungs- likely than not) that an outflow of resources will be required to settle und Herstellungskosten f�r die erworbenen Verm�genswerte the obligation, and the amount of the outflow can be reliably esti-mated. gebucht, sofern die bezuschussten Verm�genswerte am Bilanzstich-tag bereits betrieblich genutzt werden. Im Berichtsjahr wurden insge-samt All items reported under HGB as other provisions but which pre-dominantly Zuwendungen in H�he von TEUR 2.732 (Vorjahr: TEUR 1.208) have the characteristics of a liability have been reported von den Anschaffungs-und Herstellungskosten erworbener Verm�-genswerte under liabilities. abgesetzt. Where an outflow of resources is possible but not overwhelmingly probable (contingent liabilities), the amount is not recognised in the 4.16. �brige Verbindlichkeiten financial statements as a provision but is described in the notes to Die �brigen Verbindlichkeiten sind mit ihrem R�ckzahlungsbetrag an-gesetzt the consolidated financial statements. worden. 4.18. Deferred Taxes 4.17. Sonstige R�ckstellungen Deferred tax assets and liabilities are recognised in accordance with Eine sonstige R�ckstellung wird gebildet, wenn eine gegenw�rtige IAS 12 using the liability (or balance sheet) method for temporary rechtliche oder faktische Verpflichtung gegen�ber Dritten entstan-den differences between the tax bases of assets and liabilities and their ist, es dar�ber hinaus wahrscheinlich ist (d.h. mehr daf�r als carrying amounts in the IFRS financial statements. dagegen spricht), dass zur Erf�llung der Verpflichtung ein Abfluss Deferred tax assets also include claims for reductions in taxes due von Ressourcen erforderlich ist, und der Abfluss zuverl�ssig sch�tz-bar to the expected utilisation of available loss carryforwards and tax ist. credits in subsequent years. Deferred taxes are determined on the S�mtliche nach HGB unter den sonstigen R�ckstellungen ausge-wiesenen basis of the tax rates that will apply or are expected with sufficient Positionen mit �berwiegendem Verbindlichkeitencharak-ter certainty to apply to the period when the asset is realised or the werden unter den Verbindlichkeiten ausgewiesen. liability is settled, in accordance with the current legal position in the Soweit die M�glichkeit eines Mittelabflusses nicht �berwiegend individual countries. wahrscheinlich, jedoch auch nicht unwahrscheinlich ist (Eventual-schulden), Deferred tax assets are recognised in respect of temporary differ-ences erfolgt statt eines bilanziellen Ausweises unter den R�ck-stellungen and tax loss carryforwards only if it is sufficiently probable eine Beschreibung im Konzernanhang. that the resulting reductions in taxes will actually occur in future. The carrying amount of the deferred tax assets is reviewed at each bal-ance 4.18. Latente Steuern sheet date and reduced to the extent that it is no longer prob-able Aktive und passive latente Steuern werden entsprechend IAS 12 that sufficient taxable profits will be available against which the unter Anwendung der bilanzorientierten Verbindlichkeitenmethode deferred tax asset will be able to be utilised, at least in part. Deferred auf tempor�re Differenzen zwischen den steuerlichen und den IFRS-bilanziellen tax claims that have not been recognised are reviewed at each bal-ance Wertans�tzen gebildet. sheet date and recognised to the extent that it has become Die aktiven latenten Steuern umfassen auch Steuerminderungsan-spr�che, probable that future taxable profits will enable the deferred tax claim die sich aus der erwarteten Nutzung bestehender Verlust-vortr�ge to be realised. und Steuergutschriften in Folgejahren ergeben. Die laten-ten Steuern werden auf Basis der Steuers�tze ermittelt, die nach der derzeitigen Rechtslage in den einzelnen L�ndern zum Realisations-zeitpunkt gelten bzw. mit hinreichender Wahrscheinlichkeit erwartet werden. Konzern-Anhang 58 Notes on the Consolidated Financial Statements Aktive latente Steuern auf tempor�re Differenzen sowie auf steuer-liche 4.19. Current Tax Receivables and Liabilities Verlustvortr�ge werden nur angesetzt, wenn eine hinreichen-de Current tax receivables and liabilities for current and earlier periods Wahrscheinlichkeit gegeben ist, dass die daraus resultierenden are measured at the value, for which refunds from the tax authorities Steuerminderungen in Zukunft tats�chlich eintreten werden. Der or payments to the tax authorities are expected. Calculation of Buchwert der aktiven latenten Steuern wird an jedem Bilanzstichtag those amounts is based on the tax rates and tax laws in force at the �berpr�ft und in dem Umfang reduziert, in dem es nicht mehr wahr-scheinlich balance sheet date or that will be in force in the near future. ist, dass ein ausreichendes zu versteuerndes Ergebnis zur Verf�gung stehen wird, gegen das der latente Steueranspruch 4.20. Assumptions and Estimates zumindest teilweise verwendet werden kann. Nicht angesetzte In preparing the consolidated financial statements, assumptions latente Steueranspr�che werden an jedem Bilanzstichtag �berpr�ft have been made and estimates used, which have affected the und in dem Umfang angesetzt, in dem es wahrscheinlich geworden method of reporting and the value of the assets, liabilities, income ist, dass ein k�nftiges zu versteuerndes Ergebnis die Realisierung and expenses included in the financial statements. des latenten Steueranspruchs erm�glicht. Estimates and assumptions are used in particular for impairment tests of intangible assets and items of property, plant and equip-ment, 4.19. Tats�chliche Steuererstattungsanspr�che und Steuer-schulden establishment of consistent useful economic lives through-out the whole Group, the assessment of collectibility of receivables Die tats�chlichen Steuererstattungsanspr�che und Steuerschulden and valuation of provisions. Although these estimates are made ac-cording f�r die laufende Periode und f�r fr�here Perioden werden mit dem to the best of management�s knowledge based on current Betrag bewertet, in dessen H�he eine Erstattung von den Steuerbe-h�rden events and implementation of appropriate measures, actual events bzw. eine Zahlung an die Steuerbeh�rden erwartet wird. Der may differ from those estimates. Berechnung der Betr�ge werden die Steuers�tze und Steuergesetze At the date of preparation of the consolidated financial statements, zugrunde gelegt, die am Bilanzstichtag gelten oder in K�rze gelten the underlying subjective judgments and estimates were not subject werden. to any significant risks; consequently, material adjustments to the assets and liabilities reported in the consolidated balance sheet are 4.20. Annahmen und Sch�tzungen not expected to be necessary in the next fiscal year. Bei der Aufstellung des Konzernabschlusses sind Annahmen getroffen und Sch�tzungen verwandt worden, die sich auf Ausweis und H�he der bilanzierten Verm�genswerte, Schulden, Ertr�ge und Aufwendungen ausgewirkt haben. Insbesondere werden Annahmen und Sch�tzungen beim Werthal-tigkeitstest f�r immaterielle Verm�genswerte und Sachanlagen, bei der konzerneinheitlichen Festlegung wirtschaftlicher Nutzungsdau-ern, der Einsch�tzung der Einbringlichkeit von Forderungen und bei der Bewertung von R�ckstellungen verwendet. Obwohl diese Sch�tzungen nach bestem Wissen des Managements basierend auf den gegenw�rtigen Ereignissen und Ma�nahmen erfolgen, kann es bei den tats�chlichen Ergebnissen zu Abweichungen von diesen Sch�tzungen kommen. Zum Zeitpunkt der Aufstellung des Konzernabschlusses unterlagen die zu Grunde liegenden Ermessensentscheidungen und Sch�tzun-gen keinen bedeutenden Risiken, so dass im folgenden Gesch�fts-jahr nicht von einer wesentlichen Anpassung der in der Konzern-bilanz ausgewiesenen Verm�genswerte und Schulden auszugehen ist. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 59 4.21. W�hrungsumrechnung 4.21. Currency Translation Die W�hrungsumrechnung f�r ausl�ndische Tochtergesellschaften The procedures adopted for currency translation in respect of foreign im Rahmen der Aufstellung des Konzernabschlusses ist unter den subsidiaries in preparing the consolidated financial statements have Konsolidierungsgrunds�tzen (3.3.) erl�utert. been explained under the consolidation principles (3.3.). In den Einzelabschl�ssen der Gesellschaften werden Forderungen In the companies� single-entity financial statements, assets and lia-bilities und Verbindlichkeiten in fremder W�hrung mit dem Umrechnungs-kurs in foreign currencies are valuated using the rate of exchange am Bilanzstichtag bewertet. Gewinne und Verluste, die sich aus in effect at the balance sheet date. Gains and losses arising from der Umrechnung ergeben, werden erfolgswirksam unter den sonsti-gen currency translation are reported in the income statement under betrieblichen Ertr�gen oder Aufwendungen erfasst. other operating income and expenses. The significant foreign cur-rencies Die bedeutenden Fremdw�hrungen f�r HanseYachts sind der US-Dol-lar, for HanseYachts are the US dollar, the Polish zloty and the der polnische Zloty und die norwegische Krone. F�r die W�hrungs-umrechnung Norwegian krone. For purposes of currency translation, the Compa-ny werden die Euro-Referenzkurse der Europ�ischen Zen-tralbank uses the euro reference rates published by the European Central verwendet. Die Wechselkurse haben sich wie folgt entwickelt: Bank. Developments in exchange rates were as follows: EUR Referenzkurs der EZB Durchschnittskurs f�r ECB EUR reference rate Average rate for 1,00 Euro 31.7.2008 31.7.2007 Gesch�ftsjahr 2007/2008 Gesch�ftsjahr 2006/2007 EUR 1 31/7/2008 31/7/2008 Fiscal year 2007/2008 Fiscal year 2006/2007 USD 1,56 1,37 1,58 1,31 PLN 3,21 3,79 3,26 3,85 NOK 8,02 7,96 8,05 8,15 4.22. Konzernkapitalflussrechnung 4.22. Consolidated Cash Flow Statement Die Kapitalflussrechnung ist in �bereinstimmung mit den Vorschrif-ten The cash flow statement has been prepared in accordance with von IAS 7 erstellt worden. Sie zeigt die Herkunft und Verwendung the requirements of IAS 7 and shows the sources and allocations von Geldstr�men. In der Kapitalflussrechnung sind die Zahlungsstr�-me of monetary funds. The payment flows presented in the cash flow in die Bereiche Cashflow aus betrieblicher Gesch�ftst�tigkeit, statement are divided into cash flows from operating activities, from Cashflow aus Investitionst�tigkeit und Cashflow aus Finanzierungs-t�tigkeit investing activities and from financing activities. The consequences aufgeteilt. Dabei werden die Folgen einer Ver�nderung des of a change in the group of consolidated companies have been Konsolidierungskreises in den einzelnen Positionen eliminiert. eliminated in the individual items. Der Finanzmittelfonds enth�lt die in der Bilanz ausgewiesenen Bank-guthaben, Cash funds consist of the bank balances reported in the balance den Kassenbestand sowie die Kontokorrentverbind-lichkeiten. sheet, cash in hand and bank overdrafts. In the cash flow from operating activities, non-cash operating in-come Im Cashflow aus betrieblicher Gesch�ftst�tigkeit sind die nicht zah-lungswirksamen and expenses as well as gains and losses from the sale of operativen Aufwendungen und Ertr�ge sowie das non-current assets are eliminated. This section includes interest re-ceived, Ergebnis aus Anlageverk�ufen eliminiert. Diesem Bereich sind die interest paid and income taxes paid. Cash flow from operat-ing Zinseinnahmen, die Zinsausgaben und die gezahlten Ertragsteuern activities was determined using the indirect method. zugeordnet. Die Ermittlung des Cashflows aus betrieblicher Ge-sch�ftst�tigkeit erfolgt nach der indirekten Methode. Der Cashflow aus Investitionst�tigkeit enth�lt die zahlungswirksa- Konzern-Anhang 60 Notes on the Consolidated Financial Statements men Investitionen in immaterielle Verm�genswerte, in Sach-und Cash flow from investing activities comprise expenditures for Finanzanlagen einschlie�lich der im Gesch�ftsjahr erstmals konso-lidierten investments in intangible assets, property, plant and equipment Beteiligungen. Die Ausgaben f�r den Erwerb konsolidierter as well as financial assets, including the equity investments Unternehmen sind um �bernommene liquide Mittel reduziert. Die consolidated for the first time in fiscal year 2006/07. Expenditures Auszahlungen f�r Investitionen in das Anlageverm�gen sind nicht for acquisition of companies subsequently consolidated have been identisch mit den bei der Entwicklung des Anlageverm�gens gezeig-ten reduced by the amount of cash and cash equivalents received. Zu-bzw. Abg�ngen, da Zuwendungen in dem Zeitpunkt als Expenditures for investments in non-current assets are not identical Minderung der Anschaffungs-und Herstellungskosten f�r die erwor-benen to the amounts for additions and disposals shown in the statement Verm�genswerte gebucht werden, ab dem die bezuschussten of changes in non-current assets, since grants are recorded as a Verm�genswerte betrieblich genutzt werden. reduction in the cost of assets purchased from the date when the Der Cashflow aus Finanzierungst�tigkeit setzt sich im Wesentlichen subsidised assets are first used for operating purposes. aus den Aufnahmen und Tilgungen von Finanzverbindlichkeiten und Cash flow from financing activities mainly comprises the proceeds Verbindlichkeiten f�r das Finanzierungsleasing zusammen. from new borrowings and repayment of existing financial liabilities and principal from finance leasing. 4.23. Segmentberichterstattung 4.23. Segment Reporting IAS 14 schreibt f�r b�rsennotierte Aktiengesellschaften die Erstel-lung IAS 14 requires enterprises whose equity or debt securities are pub-licly einer Segmentberichterstattung vor, um die Ertragskraft und traded to prepare a segment report in order to increase the die Erfolgsaussichten sowie Chancen und Risiken der verschieden-artigen transparency of the profitability, future prospects, opportunities and Gesch�ftsfelder eines Konzerns transparent zu machen. risks of the various business activities of a group of companies. Eine Segmentierung hat dabei nach Gesch�ftssegmenten (prim�res Segment reports must be prepared by business segments (primary Berichtsformat) und nach geographischen Segmenten (sekund�res reporting format) and by geographical segments (secondary report-ing Berichtsformat) zu erfolgen. format). Gesch�ftssegmente lassen sich gem�� IAS 14 nach unterscheid-baren Business segments are defined in accordance with IAS 14 as distin-guishable Teilaktivit�ten abgrenzen, die z.B. mit einer bestimmten components of an enterprise that are engaged, for exam-ple, Produktlinie befasst sind und die sich hinsichtlich der Risiken und in providing a particular product line and are subject to risks and Ertr�ge von anderen Teilaktivit�ten unterscheiden. F�r die auf diese returns that are different from those of other business segments. Weise identifizierten Segmente sind jeweils die Erl�se, das Ergeb-nis, A segment report must include revenues, results, assets, liabilities, das Verm�gen, die Schulden, die Abschreibungen und die Inve-stitionen depreciation and amortisation as well as capital expenditures for darzustellen. each of the segments identified in this way. Der HanseYachts-Konzern nimmt f�r seine Gesch�ftssegmente le-diglich For its business segments, the HanseYachts Group only provides an eine Aufgliederung der Umsatzerl�se vor. Wir verweisen auf analysis of sales revenues. We draw your attention to the information unsere Ausf�hrungen unter 5.1. Eine Angabe der �brigen nach IAS provided under 5.1. The remaining disclosures required in accord-ance 14 geforderten Angaben zur Segmentberichterstattung nach Ge-sch�ftsbereichen with IAS 14 for segment reporting by business segments have erfolgt mangels direkter Zuordnung und mangels not been made because the relevant items are not directly attribut-able verl�sslicher Schl�sselgr��en nicht. So k�nnen die Gr��en Ergebnis, to the respective segments and there are no reliable criteria for Verm�gen, Schulden, Abschreibungen und Investitionen des Hanse- allocation. As a consequence, the results, assets, liabilities, depre-ciation Yachts-Konzerns nicht verl�sslich auf die Produktlinien Segelyachten, and amortisation as well as capital expenditures of the Han-seYachts Motoryachten und �brige aufgeteilt werden, da Segelyachten und Group cannot be reliably analysed using Sailing Yachts and Motorboote in einer Fertigungslinie produziert werden. Eine Schl�s-selung other Segments because sailing yachts and motorboats are manu-factured auf Basis der Umsatzerl�se oder Anzahl produzierter Boote on a single production line. An allocation on the basis of rev-enues w�re willk�rlich und liefert keine entscheidungsn�tzlichen Informatio-nen. or the number of boats produced would be arbitrary and does Eine direkte Zuordnung ist ebenfalls nicht m�glich. not provide any information of use for decision-making purposes. A Insgesamt entfallen ca. 89% (Vorjahr: ca. 95%) der Umsatzerl�se direct allocation is also not possible. In total, around 89% (around auf die Herstellung und den Vertrieb von Segelyachten. 95% last year) of revenues relate to the production and sale of sail-ing Hinsichtlich der Segmentierung nach geographischen Segmenten yachts. We refer you to note 8 with respect to segment reporting verweisen wir auf Punkt 8. by geographical segments. 61 Konzern-Anhang 62 Notes on the Consolidated Financial Statements 5. ERL�UTERUNGEN ZUR KONZERN-GEWINN-UND-VERLUST- 5. NOTES ON THE CONSOLIDATED INCOME STATEMENT RECHNUNG Die Gewinn-und-Verlust-Rechnung ist nach dem Gesamtkostenver-fahren The income statement has been prepared using the nature of ex-pense aufgestellt. W�hrungsgewinne und-verluste werden unter den method. Currency gains and losses are reported under other sonstigen betrieblichen Ertr�gen bzw. Aufwendungen ausgewiesen. Die operating income and expenses. The individual items are principally einzelnen Positionen setzen sich im Wesentlichen wie folgt zusammen: made up as follows: 5.1. Umsatzerl�se, Bestandsver�nderung und aktivierte Eigen-leistungen 5.1. Revenues, Changes in Inventories and Own Work Capitalised 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Umsatzerl�se Revenues Segelyachten 120.913 100.047 Sailing yachts Motorboote 12.074 3.897 Motorboats Marina 2.169 790 Marina �brige 966 1.077 Other Erl�sminderungen (854) (583) Sales deductions 135.268 105.228 Bestandsver�nderung Change in inventories unfertige Erzeugnisse 430 932 Work in progress fertige Erzeugnisse 2.623 1.658 Finished goods Andere aktivierte Eigenleistungen 3.053 2.590 Own work capitalised 1.726 767 Andere aktivierte Eigenleistungen betreffen durch den Hanse- Own work capitalised represents production moulds for sailing Yachts-Konzern selbst erstellte Produktionsformen f�r Segel-und yachts and motorboats manufactured internally by the Hanse- Motorschiffe. Yachts Group. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 63 5.2. Sonstige betriebliche Ertr�ge 5.2. Other Operating Income Die sonstigen betrieblichen Ertr�ge setzen sich wie folgt zusammen: Other operating income consists of the following: 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Weiterberechnungen im Wesentlichen an H�ndler (Gew�hrleistungen, Marketing, Messekosten, etc.) 1.934 606 Amounts recharged mainly to dealers (warranties, marketing, trade fair costs, etc.) Kursgewinne aus W�hrungsumrechnung 2.038 603 Currency translation gains Ertr�ge aus der Aufl�sung von R�ckstellungen und der Ausbuchung von Verbindlichkeiten 165 273 Income from the reversal of provisions and the derecognition of liabilities Ertr�ge aus Devisentermingesch�ften 73 107 Income from forward currency transactions �brige 276 103 Other 4.486 1.692 Wechselkursgewinne und-verluste resultieren vor allem aus den Ge-sch�ftsbeziehungen Exchange rate gains and losses mainly arise from transactions with zur polnischen Tochtergesellschaft. Unter den our Polish subsidiary. Exchange rate losses amounting to EUR 978 sonstigen betrieblichen Aufwendungen werden Wechselkursverlu-ste thousand (EUR 703 thousand last year) have been reported under von TEUR 978 (Vorjahr: TEUR 703) ausgewiesen. Das Gesamt-ergebnis other operating expenses. The net loss from exchange rate differences aus Wechselkursdifferenzen betr�gt damit TEUR 1.060 therefore amounted to EUR 1,060 thousand (EUR-100 thousand last (Vorjahr: TEUR. /. 100). year) 5.3. Materialaufwand 5.3. Cost of Materials 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Aufwendungen f�r Roh-, Hilfs-und Betriebsstoffe und f�r bezogene Waren 90.274 65.841 Cost of raw materials, consumables and supplies and of purchased goods Aufwendungen f�r bezogene Leistungen 9.840 7.923 Cost of purchased services 100.114 73.764 Konzern-Anhang 64 Notes on the Consolidated Financial Statements Die Aufwendungen f�r bezogene Leistungen enthalten im Wesent-lichen The cost of purchased services principally comprises laminating Laminierarbeiten, Beratungsleistungen f�r Produktionspla-nung services, consultancy services for production planning and pro-duction und Produktionstaktung, Leistungen von Yachtausr�stern, cycling, services provided by equipment suppliers, joinery Tischlereiarbeiten, Endreinigung sowie Lackier-, Polster-und Instal-lationsarbeiten. work, final cleaning as well as painting, upholstery and installation work. 5.4. Personalaufwand 5.4. Personnel Expenses 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR L�hne und Geh�lter Wages and salaries 15.278 9.549 Soziale Abgaben und Aufwendungen f�r Altersversorgung und f�r Unterst�tzung 3.344 2.117 Social security, post-employment and other employee benefit costs 18.622 11.666 Im Jahresdurchschnitt besch�ftigte der Konzern 644 (Vorjahr: 423) The HanseYachts Group employed an average of 644 (423 last year) Mitarbeiter. people during the fiscal year. 2007/2008 2006/2007 2007/2008 2006/2007 Anzahl Mitarbeiter (Durchschnitt) 644 423 Number of employees (average) Angestellte 114 77 Salaried staff Gewerbliche Arbeitnehmer 530 346 Hourly-paid workers Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 65 5.5. Sonstige betriebliche Aufwendungen 5.5. Other Operating Expenses 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Werbe-und Reisekosten 4.497 3.617 Advertising and travel costs Kosten der Warenabgabe (Vertriebskosten, Vermittlungsprovisionen und Gew�hrleistungsaufwand) 1.997 1.915 Sales costs (marketing costs, brokerage commissions and warranty expenses) Reparaturen und Instandhaltung 1.375 1.078 Repairs and maintenance Rechts-und Beratungskosten 970 1.033 Legal and consulting costs Fracht-und Verpackungskosten 1.407 964 Shipping and packaging costs Raumkosten und Mieten 1.438 823 Office space and rental costs Kursverluste 978 703 Currency losses B�robedarf, EDV-Kosten 715 542 Office supplies and IT costs Versicherungen, Beitr�ge und Abgaben 510 388 Insurance, contributions and levies Wertberichtigungen auf Forderungen und Forderungsverluste 451 91 Valuation adjustments on receivables and losses in receivables �brige 611 658 Other 14.947 11.812 Konzern-Anhang 66 Notes on the Consolidated Financial Statements 5.6. Abschreibungen 5.6. Amortisation, Depreciation and Write-downs Die Zusammensetzung der Abschreibungen ergibt sich aus der Ent-wicklung The breakdown of amortisation, depreciation and write-downs is de-rived des Anlageverm�gens und ist im Anlagenspiegel ersichtlich: from developments in non-current assets and is presented in the statement of changes in non-current assets: 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Planm��ige Abschreibungen Amortisation and depreciation Immaterielle Verm�genswerte 269 76 Intangible assets Sachanlagen 2.518 1.892 Property, plant and equipment 2.787 1.968 Au�erplanm��ige Abschreibungen 237 105 Impairment write-downs 3.024 2.073 Die au�erplanm��igen Abschreibungen betreffen Produktionsfor-men Impairment write-downs relate to production moulds for boat f�r ausgelaufene oder aktualisierte Schiffstypen. models that are either being phased out or updated. Die Absetzung erhaltener Zuwendungen von den Anschaffungs-kosten The deduction of grants received from the cost of items of non-current f�r Gegenst�nde des Anlageverm�gens f�hrte in der Be-richtsperiode assets resulted in a reduction in amortisation, depreciation zu einer Verminderung der Abschreibungen von and write-downs of EUR 566 thousand (EUR 362 thousand last TEUR 566 (Vorjahr: TEUR 362). year) in the period under review. 5.7. Finanzergebnis 5.7. Net Financial Results 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Zinsertr�ge 1.429 760 Interest income Zinsaufwendungen (387) (162) Interest expense 1.042 598 Zinsertr�ge resultieren aus der kurzfristigen Anlage der verbliebenen Interest income reflects the short-term investment of cash funds liquiden Mittel, die der HanseYachts AG im Rahmen des B�rsen-gangs received by HanseYachts AG in conjunction with the IPO last year. im letzten Gesch�ftsjahr zugeflossen sind. Die Zinsaufwen-dungen Interest expense mainly reflects the cost of servicing bank loans. resultieren vornehmlich aus dem Zinsdienst f�r die aufge-nommenen Bankdarlehen. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 67 5.8. Ertragsteuern 5.8. Income Taxes Zusammensetzung der Ertragsteuern: Income taxes consist of the following: 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR laufender Steueraufwand 2.358 4.333 Current tax expense latenter Steuerertrag/-aufwand (2) (34) Defered tax income/expenses 2.356 4.299 Latente Steuereffekte ergeben sich im Wesentlichen aus der Deferred tax effects arise mainly from adjusting the useful lives of Anpassung von Nutzungsdauern f�r Geb�ude und der Verrechnung buildings and offsetting the grants received against non-current vereinnahmter Zuwendungen mit dem Anlageverm�gen. assets. Latente Steuerertr�ge auf Verlustvortr�ge betreffen die Erh�hung The deferred tax expense from loss carryforwards relates to the steuerlicher Verlustvortr�ge durch die norwegische Tochterge-sellschaft utilisation of tax loss carryforwards by the Norwegian subsidiary and und aus dem erstmaligen Ansatz von aktiven latenten to the first time appropriation of deferred tax assets through future Steuern durch zuk�nftige Steuergutschriften bei der polnischen tax credits by the Polish subsidiary. Tochtergesellschaft. Steuerliche Verlustvortr�ge bestanden zum 31. Juli 2008 ferner f�r In addition, as at 31 July 2008, tax-related loss carryforwards were die US-amerikanische Tochtergesellschaft in geringf�giger H�he negligible for our US subsidiary and for the Yachtzentrum Greifswald und f�r die Yachtzentrum Greifswald Beteiligungs-GmbH. Eine Beteiligungs-GmbH. No deferred tax assets have been recognised Aktivierung latenter Steuern auf diese Verlustvortr�ge wurde nicht in respect of these loss carryforwards as their future recoverability is vorgenommen, da eine zuk�nftige Nutzbarkeit nicht hinreichend not sufficiently certain. sicher erscheint. Der durchschnittlich f�r das Gesch�ftsjahr 2007/08 unterstellte The average tax rate assumed for the 2007/2008 fiscal year amounts Steuersatz betr�gt 29,7% (Vorjahr: 38,5%). Der auf Basis des to 29.7% (38.5% last year). The reconciliation of the expected durchschnittlichen Steuersatzes erwartete Steueraufwand leitet tax expense on the basis of the average tax rate to the actual tax sich wie folgt zum tats�chlichen Steueraufwand �ber: expense is as follows: Konzern-Anhang 68 Notes on the Consolidated Financial Statements 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Ergebnis vor Steuern 8.868 11.560 Earnings before taxes durchschnittlicher Gesamtsteuersatz 29,7% 38,5% Average overall tax rate erwarteter Ertragsteueraufwand 2.629 4.451 Expected income tax Steuersatzabweichungen 2 (81) Differences in tax rates Steuereffekte aus Abweichungen in der steuerlichen Bemessungsgrundlage (60) (4) Tax effects of differences in the basis for tax assessment Ansatz und Bewertung aktiver latenter Steuern (241) 5 Recognition and measurement of deferred tax assets Aperiodische Effekte (63) (69) Aperiodic effects Sonstige Effekte 88 (3) Other items Tats�chlicher Gesamtsteueraufwand 2.356 4.299 Actual total tax expense Konzernsteuerquote 26,6% 37,2% Group tax rate Steuersatzabweichungen betreffen die Unterschiede aus den jeweils Variations in tax rates reflect differences arising from the average tax f�r die ausl�ndischen Tochtergesellschaften anzuwendenden durch-schnittlichen rates applicable to the individual foreign subsidiaries. Steuers�tzen. Steuereffekte aus Abweichungen in der steuerlichen Bemessungs-grundlage Tax effects resulting from differences in the basis of assessment resultieren im Wesentlichen aus steuerlich nicht abzugsf�-higen for tax purposes mainly reflect non-deductible amounts, amounts Betr�gen, gewerbesteuerlichen Hinzurechnungen und K�rzun-gen added and deducted in accordance with trade tax regulations and sowie aus vereinnahmten steuerfreien Zulagen. non-taxable allowances received. Ansatz und Bewertung aktiver latenter Steuern resultieren aus dem Recognition and measurement of deferred tax assets comprise erstmaligen Ansatz von latenten Steuern durch zuk�nftige Steuergut-schriften adjustments to deferred taxes through future tax credits by the bei der polnischen Tochtergesellschaft. Polish subsidiary. Aperiodische Effekte entfallen auf Steuererstattungen f�r Vorjahre. Aperiodic effects represent tax payments for previous years. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 69 5.9. Ergebnis je Aktie 5.9. Earnings per Share Das Ergebnis je Aktie ist gem�� IAS 33 aus dem Ergebnisanteil der Earnings per share are determined in accordance with IAS 33 on the Aktion�re der HanseYachts AG und der Zahl der im Jahresdurch-schnitt basis of profit allocable to the shareholders in HanseYachts AG and im Umlauf befindlichen Aktien ermittelt und stellt sich wie the average number of shares outstanding during the year and are folgt dar: given as follows: 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Konzernjahres�berschuss 6.512 7.261 Consolidated net earnings after taxes Auf Minderheiten entfallender Anteil am Konzernergebnis 0 (78) Consolidated net earnings allocable to minority shareholders Konzernanteil am Periodenergebnis 6.512 7.183 Group�s share of net earnings for this period Gewichteter Durchschnitt der ausgegebenen Stammaktien 6.400.000 5.525.000 Weighted average of ordinary shares issued Ergebnis je Aktie 1,02 1,30 Earnings per share Verw�ssernde Aktien bestehen nicht, so dass das unverw�sserte There are no dilutive shares so that basic earnings per share are the Ergebnis je Aktie mit dem verw�sserten Ergebnis je Aktie identisch same as diluted earnings per share. ist. Konzern-Anhang 70 Notes on the Consolidated Financial Statements 6. ERL�UTERUNGEN ZUR KONZERNBILANZ 6. NOTES ON THE CONSOLIDATED BALANCE SHEET 6.1. Immaterielle Verm�genswerte 6.1. Intangible Assets Die immateriellen Verm�genswerte entwickelten sich wie folgt: Changes in intangible assets were as follows: Gewerbliche Schutzrechte TEUR und �hnliche Rechte Firmenwert Gesamt In 1000 EUR Industrial property rights Goodwill Total and similar rights Anschaffungs-/Herstellungskosten 1. Aug. 2006 335 2.002 2.337 Cost Zug�nge 918 10 928 Additions Anschaffungs-/Herstellungskosten 31. Jul. 2007 1.253 2.012 3.265 Cost Abschreibungen 1. Aug. 2006 136 4 140 Amortisation, depreciation and write-downs Zug�nge 102 0 102 Additions Abschreibungen 31. Jul. 2007 238 4 242 Amortisation, depreciation and write-downs Nettobuchwerte 1. Aug. 2006 199 1.998 2.197 Net carrying amounts Nettobuchwerte 31. Jul. 2007 1.015 2.008 3.023 Net carrying amounts Ausgewiesen werden vor allem Lizenzen f�r die im Konzern in der Intangible assets primarily consist of licences for computer soft-ware Fertigung und Verwaltung eingesetzte Software. Dar�ber hinaus wird used in the Group for production and administration. They ein Verschmelzungsmehrwert aus einer in Vorjahren durchgef�hrten also include goodwill arising from a merger completed in previous Verschmelzung ausgewiesen. years. Die wesentlichen Zug�nge bei den immateriellen Verm�genswerten As part of the purchase price allocation from the acquisition of betreffen im Gesch�ftsjahr 2007/08 die im Rahmen der Kaufpreisallo-kation shares in Fjord Boats AS, the principal additions to intangible assets aus dem Erwerb der Anteile an der Fjord Boats AS erworbenen in fiscal year 2007/2008 were the purchase of trademark rights to Markenrechte an der Marke Fjord� (TEUR 2.997) sowie Software f�r the"Fjord�brand name (EUR 2,997 thousand last year) and soft-ware EDV-gest�tzte Fertigungsmaschinen. for computer-assisted production machinery. Immaterielle Verm�genswerte, die dem Konzern im Rahmen eines The item includes intangible assets used by the Group under the Finanzierungs-Leasingverh�ltnisses zur Verf�gung stehen, sind mit terms of a finance lease with a carrying amount of EUR 40 thousand einem Buchwert von TEUR 40 (Vorjahr: TEUR 66) enthalten und (EUR 66 thousand last year), which relate to ERP software used by betreffen die von der HanseYachts eingesetzte ERP-Software. Die HanseYachts. The software was initially sold and then leased back Software wurde in Vorjahren im Rahmen einer Sale & Lease Back- under the terms of a sale and leaseback transaction in previous Transaktion zun�chst ver�u�ert und anschlie�end zur�ckgeleast. Aus years. The Group generated a profit of EUR 33 thousand from the der Transaktion erzielte der Konzern einen Gewinn von TEUR 33, der transaction, which will be proportionally carried as revenue over the Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 71 Gewerbliche Schutzrechte TEUR und �hnliche Rechte Firmenwert Gesamt In 1000 EUR Industrial property rights Goodwill Total and similar rights Anschaffungs-/Herstellungskosten 1. Aug. 2007 1.253 2.012 3.265 Cost W�hrungsdifferenzen 1 0 1 Currency adjustments Zug�nge Additions 3.310 2.707 6.017 Anschaffungs-/Herstellungskosten 31. Jul. 2008 4.564 4.719 9.283 Cost Abschreibungen 1. Aug. 2007 238 4 242 Amortisation, depreciation and write-downs W�hrungsdifferenzen 1 0 1 Currency adjustments Zug�nge 269 0 269 Additions Abschreibungen 31. Jul. 2008 508 4 512 Amortisation, depreciation and write-downs Nettobuchwerte 1. Aug. 2007 1.015 2.008 3.023 Net carrying amounts Nettobuchwerte 31. Jul. 2008 4.056 4.715 8.771 Net carrying amounts �ber die Dauer des Leasingverh�ltnisses ratierlich vereinnahmt wird. term of the lease. In the period under review, a proportion of the In der Berichtsperiode ist daraus letztmalig ein Betrag von TEUR 5 profit amounting to EUR 5 thousand (EUR 11 thousand last year) (Vorjahr: TEUR 11) erfolgswirksam vereinnahmt worden. has been recognised as income. Der Zugang zum Gesch�fts-und Firmenwert resultiert mit TEUR 2.706 Goodwill of EUR 2,706 thousand (EUR 0 thousand last year) reflects (Vorjahr: TEUR 0) aus der Kaufpreisallokation der erworbenen Anteile the purchase price allocation of the acquired shares in Fjord Boats an der Fjord Boats AS. Die HanseYachts AG hatte im Juli 2007 die AS. In July 2007, HanseYachts AG had acquired the remaining out-standing restlichen, sich noch im Fremdbesitz befindlichen Anteile (49%) an shares (49%) in Fjord Boats AS. The purchase price includ-ing der Fjord Boats AS erworben. Der Kaufpreis inklusive Nebenkosten associated costs for this acquisition of shares was ultimately f�r diesen Anteilserwerb betrug letztendlich TEUR 5.471. Da dieser EUR 5,471 thousand. Since this could not be sufficiently securely bis zum Ende des Wertaufhellungszeitraums des Gesch�ftsjahres estimated until the end of the period for recognising post-balance 2006/07 nicht hinreichend sicher gesch�tzt werden konnte, erfolgte die sheet events of fiscal year 2006/07, the purchase price allocation Kaufpreisallokation nach Einigung mit dem Verk�ufer im Gesch�ftsjahr took place after agreement with the seller in fiscal year 2007/08. 2007/08. Die aufgedeckten stillen Reserven betrugen TEUR 2.997 The detected hidden reserves amounted to EUR 2,997 thousand und entfielen in voller H�he auf die immateriellen Verm�genswerte. and accounted for the intangible assets in full. The goodwill of EUR Der Firmenwert von TEUR 2.706 entspricht dem verbleibenden 2,706 thousand represents the remaining difference (after deduction Unterschiedsbetrag (nach Abzug passiver latenter Steuern). of deferred tax liabilities). Im �brigen verweisen wir auf unsere Ausf�hrungen unter 4.8. 4.10. We also draw your attention to the information given under 4.8. 4.10. Konzern-Anhang 72 Notes on the Consolidated Financial Statements 6.2. Sachanlageverm�gen 6.2. Property, Plant and Equipment Die Entwicklung der einzelnen Posten des Sachanlageverm�gens Changes in the individual items of property, plant and equipment are ist im nachfolgenden Anlagenspiegel dargestellt. shown in the following statement of changes in non-current assets. Grundst�cke und Bauten einschlie�-lich Technische Andere Anlagen, Geleistete Bauten auf frem-den Anlagen und Betriebs-und Anzahlungen und TEUR Grundst�cken Maschinen Gesch�ftsausstattung Anlagen im Bau Gesamt In 1000 EUR Land and buildings Technical Other facilities, Payments on Total including buildings equipment and plant and office account and assets on third-party land machinery equipment under construction Anschaffungs-/Herstellungskosten 1. Aug. 2006 9.128 5.448 1.025 360 15.961 Cost W�hrungsdifferenzen 30 12 1 0 43 Currency adjustments Zug�nge 1.362 2.808 657 1.902 6.729 Additions Umgliederungen 1.836 -377 109 -1.568 0 Reclassifications Abg�nge Disposals -12 -700 -400 0 -1.112 Anschaffungs-/Herstellungskosten 31. Jul. 2007 12.344 7.191 1.392 694 21.621 Cost Abschreibungen Amortisation, depreciation 1. Aug. 2006 1.991 2.139 555 5 4.690 and write-downs W�hrungsdifferenzen 7 4 0 0 11 Currency adjustments Zug�nge 491 1.009 471 0 1.971 Additions Abg�nge -10 -700 -335 0 -1.045 Disposals Abschreibungen Amortisation, depreciation 31. Jul. 2007 2.479 2.452 691 5 5.627 and write-downs Nettobuchwerte 1. Aug. 2006 7.137 3.309 470 355 11.271 Net carrying amounts Nettobuchwerte 31. Jul. 2007 9.865 4.739 701 689 15.994 Net carrying amounts Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 73 Grundst�cke und Bauten einschlie�-lich Technische Andere Anlagen, Geleistete Bauten auf frem-den Anlagen und Betriebs-und Anzahlungen und TEUR Grundst�cken Maschinen Gesch�ftsausstattung Anlagen im Bau Gesamt In 1000 EUR Land and buildings Technical Other equipment, Payments on Total including buildings equipment and facilities and account and assets on third-party land machinery office equipment under construction Anschaffungs-/Herstellungskosten 1. Aug. 2007 12.344 7.191 1.392 694 21.621 Cost W�hrungsdifferenzen 142 56 7 17 222 Currency differences Zug�nge 8.232 1.375 808 13.824 24.239 Additions Umgliederungen 9.671 2.836 -65 -12.442 0 Reclassifications Abg�nge -361 -65 -33 -124 -583 Disposals Anschaffungs-/Herstellungskosten 31. Jul. 2008 30.028 11.393 2.109 1.969 45.499 Cost Abschreibungen Amortisation, depreciation 1. Aug. 2007 2.479 2.452 691 5 5.627 and write-downs W�hrungsdifferenzen 70 29 7 1 107 Currency differences Zug�nge Additions 818 1.530 407 0 2.755 Umgliederungen Reclassifications 0 64 -64 0 0 Abg�nge Disposals -257 -81 -21 0 -359 Abschreibungen Amortisation, depreciation 31. Jul. 2008 3.110 3.994 1.020 6 8.130 and write-downs Nettobuchwerte Net carrying amounts 1. Aug. 2007 9.865 4.739 701 689 15.994 Nettobuchwerte Net carrying amounts 31. Jul. 2008 26.918 7.399 1.089 1.963 37.369 Grundst�cke und Bauten Land and buildings Zug�nge (unter Ber�cksichtigung von Umgliederungen) zu den Additions (including reclassifications) to land and buildings mainly Grundst�cken und Bauten betreffen vor allem den Erwerb von Grund-st�cken comprise purchasing land for construction of a new production fa�cility f�r den Neubau bzw. die Erweiterung bestehender Produk-tionshallen and expanding existing production buildings as well as for converting am Standort Greifswald (TEUR 11.729) als auch der neu and extending an administrative building at our Greifs�wald site (EUR errichteten Produktionsst�tte in Goleni�w/Polen (TEUR 8.234). 11 729 000) as well as the new production site in Goleni�w, Poland Konzern-Anhang 74 Notes on the Consolidated Financial Statements Von den Anschaffungskosten der im Berichtsjahr zugegangenen (EUR 8 234 000). Grants totalling EUR 2 061 000 were deducted Verm�genswerte wurden insgesamt Zuwendungen von TEUR from the cost of the assets added in the year under review. The 2.061 abgesetzt. Insgesamt mindern vereinnahmte Zuwendungen remaining book value of buildings included in the financial state-ments den Restbuchwert der ausgewiesenen Geb�ude zum 31. Juli 2008 as at 31 July 2008 has been reduced by grants received of in H�he von TEUR 4.046 (Vorjahr: TEUR 2.230). EUR 4 046 000 (EUR 2 230 000 last year). Technische Anlagen und Maschinen Technical equipment and machinery Nach Verrechnung mit vereinnahmten Zuwendungen von TEUR 671 After deducting grants received of EUR 671 thousand, investments belaufen sich die Investitionen in technische Anlagen und Maschinen in technical equipment and machinery totalled EUR 4,211 thousand auf insgesamt TEUR 4.211 (Vorjahr: TEUR 2.808). Sie entfallen im We-sentlichen (EUR 2,808 thousand last year). They relate mainly to hull and deck auf Rumpf-und Deckformen f�r neue Schiffsmodelle sowie moulds for new boat models as well as to additional investments in Erweiterungsinvestitionen in den Maschinenpark im Zuge der Verst�r-kung heavy machinery in conjunction with expansion of existing produc-tion der bestehenden Produktionskapazit�ten. capacity. The remaining book value for technical equipment and Vereinnahmte Zuwendungen mindern den Restbuchwert der ausge-wiesenen machinery included in the financial statements as at 31 July 2008 Technischen Anlagen und Maschinen zum 31. Juli 2008 ins-gesamt has been reduced by grants received amounting to EUR 1,312 thou-sand in H�he von TEUR 1.312 (Vorjahr: TEUR 961). Maschinen, die (EUR 961 thousand last year). The item includes machinery dem Konzern im Rahmen eines Finanzierungs-Leasingverh�ltnisses used by the Group under the terms of a finance lease with a total zur Verf�gung stehen, sind zum 31. Juli 2008 insgesamt mit einem carrying amount as at 31 July 2008 of EUR 449 thousand (EUR 588 Buchwert von TEUR 449 (Vorjahr: TEUR 588) enthalten bzw. nach thousand last year) or EUR 403 thousand (EUR 473 thousand last Abzug vereinnahmter Zuwendungen von TEUR 403 (Vorjahr: TEUR year) after deducting grants received. 473). Andere Anlagen, Betriebs-und Gesch�ftsausstattung Other equipment, operating and office equipment Zug�nge im Berichtsjahr betreffen �bliche Investitionen in den Additions in the year under review relate to normal investments in Fahrzeugbestand sowie die Gesch�ftsausstattung. Enthalten sind the vehicle fleet and in office equipment. This item includes assets Anlageg�ter mit Anschaffungskosten von bis zu EUR 410,00, die im costing up to EUR 410.00 each and amounting to EUR 108 thou-sand Berichtsjahr voll abgeschrieben wurden und f�r die ein Anlagenabgang (EUR 329 thousand last year), which were written off in full im Berichtsjahr unterstellt wird, mit insgesamt TEUR 108 (Vorjahr: during the year and recorded as a disposal of assets for the report-ing TEUR 329). period. Anlagen im Bau Assets under construction Anlagen im Bau betreffen �berwiegend die noch nicht abgenom-menen Assets under construction mainly consist of machinery that has not oder noch nicht im betriebsbereiten Zustand befindlichen yet been delivered or is not yet in operating condition and assets Maschinen und Anlagen im Zusammenhang mit den neu errichteten in connection with the newly constructed production facilities in Produktionshallen in Greifswald. Greifswald. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 75 6.3. Latente Steuern und Ertragsteuern 6.3. Deferred Taxes and Income Taxes Die bilanzierten latenten Steuern betreffen folgende Bilanzposten: Deferred taxes recognised relate to the following balance sheet items: 2007/2008 2007/2008 2006/2007 2006/2007 Aktiv TEUR Passiv TEUR Aktiv TEUR Passiv TEUR 2007/2008 2007/2008 2006/2007 2006/2007 Assets Liabilities Assets Liabilities In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR Immaterielle Verm�genswerte 80 900 0 9 Intangible assets Sachanlagen 78 270 82 246 Property, plant and equipment Forderungen 31 58 8 11 Receivables Fair-Value-Bewertung Termingesch�fte 0 11 0 10 Fair value measurement of forward transactions Vorr�te 0 0 4 0 Inventories R�ckstellungen 0 0 40 0 Provisions Verbindlichkeiten 3 0 3 0 Liabilities Verlustvortr�ge 256 0 199 0 Loss carryforwards Steuerliche F�rderma�nahme 250 0 0 0 Tax relief Konsolidierung 29 0 148 0 Consolidation adjustments 726 1.239 484 276 Aktive latente Steuern auf Verlustvortr�ge entfallen auf die norwe-gische The deferred tax assets recognised in respect of loss carryforwards Tochtergesellschaft Fjord. Zus�tzlich sind aus den zuk�nftig relate to our Norwegian subsidiary, Fjord. In addition, deferred tax erwarteten Steuergutschriften f�r Investitionen in der Sonderwirt-schaftszone assets are formed from the anticipated future tax credits for invest-ments in Polen aktive latente Steuern gebildet worden. in the special economic zone in Poland. Passive latente Steuern auf immaterielle Verm�genswerte resultie-ren Deferred taxes on intangible assets result from the purchase price aus der Kaufpreisallokation der erworbenen Anteile der Fjord allocation of acquired shares of Fjord Boats AS and the tangible Boats AS und bei den Sachanlagen aus der Laufzeitanpassung der assets from the adjustment of the amortisation period in accordance Abschreibungen nach IFRS gegen�ber Steuerrecht. with the IFRS regarding tax laws. Im Gesch�ftsjahr 2007/08 wurden passive latente Steuern von In the context of the purchase price allocation for Fjord Boats, TEUR 889 erfolgsneutral im Rahmen der Kaufpreisallokation Fjord deferred taxes of EUR 889 thousand were incurred in fiscal year Boats AS gebildet. 2007/08. Konzern-Anhang 76 Notes on the Consolidated Financial Statements Die unter den Verbindlichkeiten ausgewiesenen Verpflichtungen aus Income tax obligations reported under liabilities consisted of the Ertragsteuern setzen sich wie folgt zusammen: following: 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Ausl�ndische Unternehmenssteuern 29 140 Foreign corporate taxes Inl�ndische Unternehmenssteuern German corporate taxes K�rperschaftsteuer 2.148 2.743 Corporate income taxes Solidarit�tszuschlag 192 154 Solidarity surcharge Gewerbesteuer 11 1.825 Trade taxes 2.380 4.862 6.4. Vorr�te 6.4. Inventories 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Roh-, Hilfs-und Betriebsstoffe 7.734 5.966 Raw materials and supplies Unfertige Erzeugnisse 4.230 3.800 Work in progress Fertige Erzeugnisse und Waren 8.066 3.228 Finished goods and goods for resale Geleistete Anzahlungen auf Vorr�te 413 0 Goods for resale Erhaltene Anzahlungen -1.178 -1.862 Payments on account received 19.266 11.132 Unter den unfertigen Erzeugnissen werden in Produktion befindliche Work in progress includes boats currently in production and finished Schiffe sowie bereits auftragsbezogen bearbeitete M�belteile aus-gewiesen. items of furnishings. Finished goods consist of boats still owned Die fertigen Erzeugnisse und Waren betreffen Schiffe, die by the Group. All boats are produced to order. Goods for resale sich noch im Eigentum des Konzerns befinden. S�mtliche Schiffe comprise second-hand boats and motorboats manufactured by sind auf Bestellung gefertigt. Die Waren betreffen Gebrauchtboote third parties. und nicht selbst hergestellte Motorboote. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 77 6.5. Forderungen aus Lieferungen und Leistungen 6.5. Trade Receivables 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Forderungen aus Lieferungen und Leistungen 8.482 1.762 Trade receivables abz�glich Wertberichtigungen (393) (244) Minus valuation allowances 8.090 1.518 Die Forderungen aus Lieferungen und Leistungen haben wie im As in the previous year, the remaining maturity of all trade receivables Vorjahr s�mtlich eine Restlaufzeit von unter einem Jahr. is less than one year. Aufwendungen f�r Forderungsverluste und Wertberichtigungen auf The expense for losses and valuation allowances in respect of re-ceivables Forderungen belaufen sich f�r die Berichtsperiode insgesamt auf in the period under review amounted to EUR 451 thou-sand TEUR 451 (Vorjahr: TEUR 91). (EUR 91 thousand last year). Diese Wertberichtigungen wurden aufgrund von Vergangenheitser-fahrungen These adjustments were calculated based on past experience with mit Zahlungsausf�llen und der Altersstruktur des Forde-rungsbestands payment defaults and the age structure of the trade receivables. berechnet. According to the time period, the non-amortised assets are com-posed Die nicht wertgeminderten Forderungen setzen sich nach as follows: Zeitb�ndern wie folgt zusammen: 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Weder �berf�llige noch einzelwertige Forderungen 1.819 881 Neither overdue nor single-valued receivables �berf�llige, aber nicht einzelwertige Forderungen Overdue but not single-valued receivables weniger als 30 Tage 3.910 229 Less than 30 days zwischen 31 und 60 Tagen 273 31 Between 31 and 60 days zwischen 61 und 90 Tagen 311 5 Between 61 and 90 days mehr als 90 Tage �berf�llig 1.493 124 More than 90 days Summe 7.805 1.271 Totals Restbuchwert einzelwertberichigte Forderungen 285 247 Residual carrying amounts for single-valued receivables Bilanzausweis Forderungen aus Lieferungen und Leistungen 8.090 1.518 Reported values for trade receivables Konzern-Anhang 78 Notes on the Consolidated Financial Statements Die Wertberichtigungen f�r Ausfallrisiken aus den Forderungen aus The allowance for risks arising from the failure of trade receivables Lieferungen und Leistungen haben sich wie folgt entwickelt: was as follows: 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Stand am 1. August 244 242 Status as at 1 August Wertberichtigungen des Gesch�ftjahres Adjustments for the fiscal year Zuf�hrungen 356 34 Additions Verbrauch -144 0 Utilisations Aufl�sungen -63 -32 Reversals Stand am 31. Juli 393 244 Status as at 31 July 6.6. Sonstige Verm�genswerte 6.6. Other assets Die sonstigen Verm�genswerte haben wie im Vorjahr s�mtlich eine As in the previous year, the expected remaining maturity of all items Restlaufzeit von voraussichtlich unter einem Jahr. included under other assets is less than one year. 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Sonstige Verm�genswerte Other assets Umsatzsteuer 2.762 1.596 VAT receivable Rechnungsabgrenzung 375 424 Prepaid expenses Zinsen 167 166 Interest receivable Debitorische Kreditoren 114 17 Supplier accounts with debit balances Zuwendungen 2.732 0 Grants receivable �brige 44 279 Other 6.194 2.482 Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 79 Von den im Gesch�ftsjahr bilanzierten Anspr�chen auf Zuwendun-gen Of the grants receivable of EUR 2,732 thousand in the fiscal year, in H�he von TEUR 2.732 sind dem Konzern bereits im Wert-aufhellungszeitraum EURO 2,078 thousand have already been disbursed in the period for durch das Landesf�rderinstitut Mecklenburg- recognising post-balance sheet events by the State Development Vorpommern (LFI) TEUR 2.078 ausgezahlt worden. Agency for Mecklenburg-Vorpommern. Zinsforderungen resultieren aus der kurzfristigen Anlage der liqui-den Interest rate exposures result from short-term investment of cash. Mittel. Prepaid expenses consist principally of payments in advance for Der Rechnungsabgrenzungsposten enth�lt insbesondere Voraus-zahlungen participating in trade fairs, insurance premiums and licence fees. auf Messebeteiligungen, Versicherungen und Lizenzge-b�hren. 6.7. Fl�ssige Mittel 6.7. Cash and Cash Equivalents 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Bankguthaben 19.418 56.650 Bank balances Kassenbestand 39 26 Cash in hand 19.457 56.676 Der Buchwert der fl�ssigen Mittel entspricht ihrem beizulegenden The carrying amount of cash and cash equivalents is equal to their Zeitwert. fair value. Der Bankbestand enth�lt �berwiegend kurzfristig zur Verf�gung The bank balances consist mainly of cash and bank balances (EUR stehende liquide Mittel (TEUR 15.109), die in jederzeit abrufbaren 15,109 thousand) invested in money-market securities that are Geldmarktpapieren angelegt wurden. redeemable on demand. Bank balances held in foreign currencies Mit TNOK 196 (TEUR 24), TPLN 871 (TEUR 272) und TUSD 3.342 comprise NOK 196 000 (EUR 24 000), PLN 871 000 (EUR 272 000) (TEUR 2.141) bestehen Bankguthaben in fremden W�hrungen. and US $3 342 000 (EUR 2 141 000). 6.8. Eigenkapital 6.8. Equity Die Entwicklung des Eigenkapitals ist in der Eigenkapitalver�nde-rungsrechnung Developments in equity for the period under review is presented in dargestellt. the statement of changes in equity. Gezeichnetes Kapital Subscribed capital Das voll eingezahlte Grundkapital der HanseYachts AG betr�gt zum The fully paid-up share capital of HanseYachts AG as of 31 July 2008 31. Juli 2008 EUR 6.400.000 und ist in 6.400.000 nennwertlose amounted to EUR 6,400 thousand, divided into 6,400 thousand no-par St�ckaktien mit einem rechnerischen Wert von je EUR 1,00 aufge-teilt. value shares with a notional value of EUR 1.00 each. All of the S�mtliche Aktien sind Inhaberaktien. shares are bearer shares. Konzern-Anhang 80 Notes on the Consolidated Financial Statements Genehmigtes Kapital Authorised capital Genehmigtes Kapital I/2006 Authorised capital I/2006 Am 15. Dezember 2006 hat die Hauptversammlung der Gesellschaft On 15 December 2006, the General Shareholders� Meeting of the beschlossen, den Vorstand zu erm�chtigen, mit Zustimmung des HanseYachts AG resolved to authorise the management board, with Aufsichtsrats das Grundkapital der Gesellschaft in der Zeit bis zum the approval of the supervisory board, to increase the share capital 30. November 2011 um bis zu EUR 2.450.000,00 durch Ausgabe of the Company by up to EUR 2,450 thousand by issuing up to von bis zu St�ck 2.450.000 neue Aktien ohne Nennbetrag gegen 2,450 thousand new shares with no nominal value on one or more Bareinlagen oder gegen Sacheinlagen zu erh�hen. Die Erm�chti-gung occasions in exchange for cash or non-cash contributions for the kann in Teilbetr�gen ausgenutzt werden. Der Vorstand wurde period until 30 November 2011. The management board was also ferner erm�chtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrats den weiteren authorised, with the approval of the supervisory board, to determine Inhalt der Aktienrechte und die Bedingungen der Aktienausgabe the detailed rights attaching to the shares and the terms on which festzulegen. Daneben wurde der Vorstand erm�chtigt, mit Zustim-mung the shares are issued. In addition, the management board was au-thorised, des Aufsichtsrats das grunds�tzlich bestehende Bezugsrecht with the approval of the supervisory board, to disapply the der Aktion�re auszuschlie�en. generally existing subscription right of shareholders. Genehmigtes Kapital I/2007 Authorised capital I/2007 Am 9. Januar 2007 hat die Hauptversammlung der Gesellschaft On 9 January 2007, the General Shareholders� Meeting of the Com-pany beschlossen, den Vorstand zu erm�chtigen, mit Zustimmung des resolved to authorise the management board, with the ap-proval Aufsichtsrats das Grundkapital der Gesellschaft in der Zeit bis zum of the supervisory board, to increase the share capital of the 31. Dezember 2011 um bis zu EUR 750.000,00 durch Ausgabe von Company by up to EUR 750 thousand by issuing up to 750,000 new bis zu St�ck 750.000 neuer Aktien ohne Nennbetrag gegen Bar-einlagen shares with no nominal value on one or more occasions in exchange oder gegen Sacheinlagen zu erh�hen. Die Erm�chtigung for cash or non-cash contributions for the period until 31 December kann in Teilbetr�gen ausgenutzt werden. Der Vorstand wurde ferner 2011. The management board was also authorised, with the ap-proval erm�chtigt, mit Zustimmung des Aufsichtsrats den weiteren Inhalt of the supervisory board, to determine the detailed rights at-taching der Aktienrechte und die Bedingungen der Aktienausgabe festzule-gen. to the shares and the terms on which the shares are issued. Daneben wurde der Vorstand erm�chtigt, mit Zustimmung des In addition, the management board was authorised, with the ap-proval Aufsichtsrats das Bezugsrecht der Aktion�re auszuschlie�en. of the supervisory board, to disapply the subscription right of shareholders. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 81 Kapitalr�cklage Capital reserves Die Kapitalr�cklage besteht unver�ndert aus dem im Vorjahr verein-nahmten The capital reserves are unchanged from the previous year�s prem�ium Aufgeld anl�sslich des B�rsengangs. collected on the occasion of the IPO. The capital reserves are Die Kapitalr�cklage unterliegt den Restriktionen des 150 AktG. subject to the restrictions of Article 150 of German Corporate Law. 6.9. Sonstige R�ckstellungen 6.9. Other Provisions Die R�ckstellungen haben sich im Berichtsjahr wie folgt entwickelt: Other provisions changed in the reporting period as follows: 1. Aug. 07 TEUR Verbrauch TEUR Aufl�sung TEUR Zuf�hrung TEUR 31. Jul. 08 TEUR 1 Aug 07 Utilisations Reversals Additions 31 Jul 08 In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR Tantieme 800 746 54 607 606 Performance bonus Boni 557 534 23 229 229 Dealer bonuses Gew�hrleistungen 826 46 1 333 1.112 Warranty claims Drohende Verluste aus schwebenden Gesch�ften 51 0 0 1 52 Expected losses from pending transactions Abgegrenzter Sale & Lease Back Gewinn 5 5 0 0 0 Deferred profit on sale and leaseback transaction 2.239 1.331 78 1.170 2.000 Drohverluste aus schwebenden Gesch�ften betreffen ein gek�ndig-tes Expected losses from pending transactions relate to termination of Mietverh�ltnis in Polen. S�mtliche Verpflichtungen haben eine a rental agreement in Poland. All of the obligations have a residual Restlaufzeit von bis zu einem Jahr. maturity of up to one year. Konzern-Anhang 82 Notes on the Consolidated Financial Statements 6.10. Verbindlichkeiten 6.10. Liabilities Finanzschulden Financial liabilities Unter den Finanzschulden werden die zu verzinsenden Verpflichtun-gen Among the financial liabilities are the tax bearing obligations at ausgewiesen, die zum Bilanzstichtag bestanden. Sie bestehen the balance sheet date. They are mainly due to banks and are as im Wesentlichen gegen�ber Kreditinstituten und setzen sich wie folgt follows: zusammen: 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Verbindlichkeiten gegen�ber Kreditinstituten Liabilities to banks bis 1 Jahr 2.103 652 Up to 1 year 1 bis 5 Jahre 3.025 1.688 1 to 5 years �ber 5 Jahre 1.970 1.208 Over 5 years Sonstige Finanzschulden 212 205 Other financial liabilities bis 1 Jahr Up to 1 year 7.310 3.753 Gewichteter durchschnittlicher Zinssatz 5,2% 4,9% Weighted average interest rate Besicherung (bis zu) 6.706 6.297 Security provided (up to) Bankverbindlichkeiten resultieren weit �berwiegend aus fest-und va-riabel Liabilities to banks consist mainly of fixed-rate and variable-rate verzinslichen Darlehen. Sie valutieren bis auf TPLN 1.885 (TEUR interest-bearing loans. They amount up to PLN 1,885 thousand (EUR 588) und TNOK 2.475 (TEUR 309) in Euro. 588 thousand) and NOK 2,475 thousand (EUR 309 thousand). Die Verbindlichkeiten gegen�ber Kreditinstituten sind durch Grund-pfandrechte The liabilities to banks are secured by means of liens on property besichert sowie in geringem Umfang durch Sicherungs-�bereignung and, to a small extent, by a transfer of title (Sicherungs�bereinigung) des Bestands an fertigen Schiffen. Dar�ber hinaus hat over inventories of finished boats. Moreover, the Polish subsidiary die polnische Tochtergesellschaft ihre gegen die HanseYachts AG be-stehenden has assigned its outstanding receivables due from HanseYachts Forderungen zur Sicherheit abgetreten. AG as collateral. Other financial liabilities comprise a loan of NOK Sonstige Finanzschulden betreffen ein Darlehen �ber TNOK 1.698 1,698 thousand (EUR 212 thousand), which the former minority (TEUR 212), das der ehemalige Minderheitsgesellschafter der norwe-gischen shareholders of the Norwegian subsidiary have granted and which Tochtergesellschaft gew�hrt hat und mit 4,0% verzinst wird. is charged interest at a 4.0% rate. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 83 Verbindlichkeiten aus Finanzierungsleasing Finance lease liabilities Die Verbindlichkeiten aus Finanzierungsleasing werden mit dem Bar-wert Liabilities from finance leasing are recognised at the present value der zuk�nftigen Leasingraten angesetzt. Leasinggegenst�nde of future lease payments. The leased assets are items of property, sind Sachanlagen und Software. Die Mindestleasingzahlungen leiten plant and equipment and computer software. The minimum lease sich wie folgt aus dem Barwert ab: payments are reconciled to the present value as follows: 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Barwert Leasingraten Present value of lease payments bis 1 Jahr 187 179 Up to 1 year 1 bis 5 Jahre 0 187 1 to 5 years 187 366 Zinsanteil Interest component bis 1 Jahr 6 19 Up to 1 year 1 bis 5 Jahre 0 6 1 to 5 years 6 25 Mindestleasingraten Minimum lease payments bis 1 Jahr 193 198 Up to 1 year 1 bis 5 Jahre 0 193 1 to 5 years 193 391 Konzern-Anhang 84 Notes on the Consolidated Financial Statements �brige Verbindlichkeiten Other liabilities S�mtliche nachfolgend aufgef�hrten Verbindlichkeiten sind wie im As in the previous year, all of the liabilities shown below are due Vorjahr innerhalb eines Jahres f�llig. within one year. 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Erhaltene Anzahlungen auf Bestellungen 899 3.160 Payments received on account for orders Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen 12.827 10.441 Trade payables Verbindlichkeiten gegen�ber Gesellschaftern 6 3 Liabilities to shareholders Sonstige Verbindlichkeiten Other liabilities Verbindlichkeiten im Personalbereich 2.221 1.282 Liabilities for staff costs Provisorischer Kaufpreis Fjord 0 656 Provisional purchase price for Fjord Kreditorische Debitoren 0 36 Customer accounts with credit balances Umsatzsteuer 113 111 VAT payable �brige 167 160 Other 2.501 2.245 16.233 15.849 Die erhaltenen Anzahlungen betreffen Vorauszahlungen auf bestell-te Payments on account received relate to payments in advance for Segelyachten und Motorboote, die sich noch nicht in Produktion sailing yachts ordered but which have not yet gone into production. befinden. Die erhaltenen Anzahlungen auf fertige und unfertige Er-zeugnisse Payments received on account of work in progress and finished werden von den Vorr�ten abgesetzt ausgewiesen bis zu goods are shown separately as a deduction from inventories up to der H�he, in der den Anzahlungen aktivierte Betr�ge in den unferti-gen the amount recognised for work in progress and finished goods to und fertigen Erzeugnissen gegen�berstehen. which the payments received relate. In den Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen sind Ver-pflichtungen Trade payables include obligations amounting to EUR 2,285 mit Verbindlichkeitencharakter in H�he von TEUR 2.285 thousand (EUR 1,607 thousand last year) which would be reported (Vorjahr: TEUR 1.607) enthalten, die nach deutschen handelsrecht-lichen as other provisions under the accounting regulations of German Vorschriften in den sonstigen R�ckstellungen auszuweisen commercial law. sind. Other liabilities include obligations amounting to EUR 872 thousand Die sonstigen Verbindlichkeiten enthalten Verpflichtungen von insge-samt (EUR 440 thousand last year), which have the characteristics of li-abilities TEUR 872 (Vorjahr: TEUR 440), die nach IFRS Verbindlichkei-tencharakter under the terms of IFRS and were previously classified as besitzen und daher aus den sonstigen R�ckstellungen other provisions in accordance with the regulations of German com-mercial nach den deutschen handelsrechtlichen Vorschriften umgegliedert law. They consist primarily of outstanding holiday entitle-ments wurden. Hierzu geh�ren vor allem ausstehende Urlaubsanspr�che and proportionate Christmas pay due to the non-calendar year-end for reporting purposes. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 85 und anteiliges Weihnachtsgeld aufgrund des abweichenden Ab-schlussstichtages. Liabilities for staff costs mostly comprise normal amounts due for wages and salaries (EUR 1,030 thousand), outstanding holiday Die Verbindlichkeiten des Personalbereichs betreffen im Wesent-lichen entitlements and Christmas pay (EUR 762 thousand) as well as �bliche Verpflichtungen f�r Lohn und Gehalt (TEUR 1.030), wage and church taxes (EUR 319 thousand). ausstehende Urlaubsanspr�che und Weihnachtsgeld (TEUR 762) sowie Lohn-und Kirchensteuer (TEUR 319). 7. ERL�UTERUNGEN ZUR KAPITALFLUSSRECHNUNG 7. NOTES ON THE CASH FLOW STATEMENT Die im operativen Cashflow saldiert ausgewiesenen Zinszahlun-gen Interest payments reported net under operating cash flows comprise enthalten Zinseinnahmen aus der kurzfristigen Geldanlage von interest received from short-term investment of cash amounting to TEUR 1.421 sowie Zinsauszahlungen von TEUR 387. EUR 1 421 000 and interest paid of EUR 387 000. Der Cashflow aus Investitionst�tigkeit enth�lt die zahlungswirksa-men Cash flow from investing activities included payments for investments Investitionen in immaterielle Verm�genswerte und Sachanla-gen. in intangible assets as well as in property, plant and equipment. In Im Berichtsjahr wurden insgesamt Zuwendungen in H�he von the year under review, grants amounting to EUR 2 732 000 (EUR TEUR 2.732 (Vorjahr: TEUR 1.208) von den Anschaffungs-und Her-stellungskosten 1 208 000 last year) were deducted from the cost of assets erworbener Verm�genswerte abgesetzt, so dass purchased, with the result that total payments for investments were die Auszahlungen f�r Investitionen insgesamt um diesen Betrag higher by this amount than the additions reported in the statement h�her sind als die in der Entwicklung des Anlageverm�gens darge-stellten of changes in non-current assets. Zug�nge. Cash flow from financing activities contains the proceeds from Der Cashflow aus Finanzierungst�tigkeit beinhaltet die Aufnahme taking out bank loans as well as repayment of principal on existing langfristiger Bankdarlehen und die Zur�ckf�hrung bestehender Dar-lehen loans in order to optimise our interest stucture. zur Optimierung der Zinsstruktur. 8. ERL�UTERUNGEN ZUR SEGMENTBERICHTERSTAT-TUNG 8. NOTES ON SEGMENT REPORTING Mit ca. 89% (Vorjahr: 95%) entf�llt der weit �berwiegende Anteil At approx. 89% (95% last year) sales of sailing yachts accounted der Umsatzerl�se auf den Vertrieb von Segelyachten. Hinsichtlich for the bulk of our marketing revenues. With respect to analysing der Aufgliederung der Umsatzerl�se nach Produktbereichen ver-weisen revenues by product segments, please refer to the information given wir auf unsere Darstellung unter 5.1. Eine weitere prim�re under Item 5.1. No further primary information on segment reporting Segmentberichterstattung erfolgt unter Ber�cksichtigung der unter has been provided for the reasons given under Item 4.23. 4.23 genannten Gr�nde nicht. The secondary reporting format is based on geographical aspects. Das sekund�re Berichtsformat richtet sich nach geografischen Ge-sichtspunkten. For purposes of providing segment information by region, revenues F�r die Segmentinformationen nach Regionen wer-den are determined according to the location of customers, while die Umsatzerl�se nach dem Sitz der Kunden, die �brigen Anga-ben other items are determined according to the venue of the Group�s nach dem Sitz der Gesellschaften bestimmt. companies. 86 Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 87 2006/2007 Inland TEUR EU-L�nder TEUR Drittland TEUR Konsoldierung TEUR Gesamt TEUR Germany EU countries Non-EU countries Consolidation Total In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR Umsatz 51.673 57.041 30.665 -34.151 105.228 Turnover Segmentverm�gen 35.011 2.597 1.186 -4.839 33.954 Segment assets Investitionen 7.562 85 354 -344 7.657 Investments 2007/2008 Inland TEUR EU-L�nder TEUR Drittland TEUR Konsoldierung TEUR Gesamt TEUR Germany EU countries Non-EU countries Consolidation Total In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR Umsatz 54.674 79.838 40.104 -39.349 135.268 Turnover Segmentverm�gen 84.596 11.426 4.360 -20.692 79.690 Segment assets Investitionen 18.972 8.643 9 2.631 30.255 Investments 9. MANAGEMENT DER FINANZWIRTSCHAFTLICHEN 9. MANAGEMENT OF FINANCIAL RISKS RISIKEN 9.1. Ausfall-und Kreditrisiken 9.1. Default Risks Unter dem Ausfall-bzw. Kreditrisiko versteht man das Risiko der Default risk refers tothe risk of insolvency of acontractual partner and to Zahlungsunf�higkeit eines Vertragspartners sowie Kreditrisiken the credit risks associated with cash deposits and derivative financial bei Geldanlagen oder derivativen Finanzinstrumenten. Der Hanse- instruments. For themost part, the HanseYachts Groupisonly exposed Yachts-Konzern unterliegt im Wesentlichen nur dem Risiko der Zah-lungsunf�higkeit to the risk of insolvency on the part of dealers and their customers. von H�ndlern sowie deren Endkunden. In order to minimise this default risk, the Group generally requires Zur Minimierung dieses Ausfallrisikos erhebt der Konzern grunds�tz-lich payments on account from the dealers or their customers up to the bis zur Fertigstellung einer bestellten Segel-oder Motoryacht point of completion of a sailing yacht, which has been ordered; the von den H�ndlern bzw. deren Endkunden Abschlagszahlungen, die payments are deducted from the contractual sale price. Yachts are auf den vereinbarten Kaufpreis angerechnet werden. Die Ausliefe-rung delivered only after the full amount of the sale price has been re-ceived. erfolgt erst nach dem vollst�ndigen Zugang des Kaufpreises. Other assets are mostly due from government bodies. Bank Die wesentlichen sonstigen Verm�genswerte bestehen gegen Be-h�rden. deposits are made to banks with sound credit ratings. Die Bankguthaben bestehen gegen bonit�tsstarke Banken. The HanseYachts Group is exposed to credit risks with derivative Bei derivativen Finanzinstrumenten ist der HanseYachts-Konzern financial instruments; these risks result from failure to fulfil contractual einem Kreditrisiko ausgesetzt, das durch die Nichterf�llung der agreements on the part of the other party to the contract. vertraglichen Vereinbarungen seitens der Vertragspartner entsteht. Credit risks can be minimized by only concluding such business Dieses Kreditrisiko wird dadurch minimiert, dass Gesch�fte nur mit arrangements with contractual partners of first-class creditworthi-ness. Vertragspartnern erstklassiger Bonit�t abgeschlossen werden. Konzern-Anhang 88 Notes on the Consolidated Financial Statements 9.2. Liquidit�tsrisiko 9.2. Liquidity Risks Das Liquidit�tsrisiko ist das Risiko, dass der Konzern nicht in der Liquidity risks refer to the risk that HanseYachts would not be in Lage ist, seine finanziellen Verpflichtungen bei F�lligkeit zu erf�llen. a position to fulfil its financial obligations as they fall due. In order Zur Steuerung und Kontrolle der Liquidit�t verf�gt der HanseYachts- to manage and control liquidity, the HanseYachts Group has its Konzern �ber eine kurzfristige Finanzplanung. Mit Unterst�tzung die-ses own short-term financial planning. With the aid of this financial Instrumentariums konnte auf Basis des operativen Cash-Flows instrument, it has been possible to guarantee short-term liquidity und der durch die Banken zur Verf�gung gestellten Kontokorrent-linien at all times on the basis of cash flow from operating activities and und Finanzmittelbest�nde die kurzfristige Liquidit�t jederzeit overdraft facilities made available by banks as well as cash and gew�hrleistet werden. �ber die kurzfristige Finanzplanung stellt der cash equivalents. By means of this short-term financial planning, the Konzern sicher, dass ausreichend Mittel auf Abruf bereitstehen, um HanseYachts Group can ensure that sufficient funds are available die erwarteten Betriebsausgaben einschlie�lich der zur Bedienung on call in order to be able to cover expected business expenses der finanziellen Verpflichtungen ben�tigten Betr�ge zu decken. including funds needed to service our financial obligations. 9.3. Zins�nderungsrisiko 9.3. Interest Rate Risks Zur Finanzierung des Konzerns geht HanseYachts Kreditvereinba-rungen For purposes of financing the Group, HanseYachts enters into loan mit teilweise variablen Zinss�tzen ein. Dabei sollen Chancen agreements, some of which provide for variable rates of interest. The zur Reduzierung der Finanzierungskosten im Falle sinkender Fremd-kapitalzinsen intention is to benefit from opportunities to reduce financing costs genutzt werden. Der HanseYachts-Konzern unterliegt should interest rates for loans drop. The HanseYachts Group is somit einem zinsbedingten Cashflow-Risiko. therefore exposed to interest rate-related cash-flow risks. To protect Zur Absicherung von Risiken aus Zins�nderungen auf bestehende against the risks of fluctuations in interest rates on existing loans, the Darlehen existieren Zinssicherungsgesch�fte. Das Zins�nderungsri-siko Group has entered into hedging transactions. The interest rate risk is wird fallweise abgesichert. Volumen und Laufzeiten der Siche-rungsinstrumente hedged on a case-by-case basis. The amounts and maturities of the entsprechen der Tilgungsstruktur der Darlehen. hedging instruments match the repayment structures of the loans. Zinssensitivit�tsanalyse Interest Rate Sensitivity Analyses Im Folgenden werden die Ergebnisse einer Sensitivit�tsanalyse be-z�glich In the following segment the results of a sensitivity analysis are des Zinsrisikos von derivativen und nicht derivativen Finanz-instrumenten shown with respect to the risk of fluctuations in interest rates for zum Bilanzstichtag dargestellt. F�r variabel verzinsli-che derivative and non-derivative financial instruments as at the balance Verbindlichkeiten wird die Analyse unter der Annahme erstellt, sheet date. For variable interest-bearing liabilities, this analysis is dass der Betrag der ausstehenden Verbindlichkeit zum Bilanzstich-tag conducted on the hypothesis that the amount of the outstanding f�r das gesamte Jahr ausstehend war. Im Rahmen der internen liability on the balance sheet date has been outstanding for the en-tire Berichterstattung �ber das Zinsrisiko an die Leitungsgremien wird year. Within the framework of internal reporting on interest rate dabei ein Anstieg bzw. ein Absinken des Zinses von 100 Basispunk-ten risks to management, an increase or decrease of the interest rate unterstellt. Dies stellt die Einsch�tzung der Gesch�ftsf�hrung by 100 points is assumed. This presents the management board�s hinsichtlich einer begr�ndeten, m�glichen �nderung der Zinsen dar. assessment with respect to a well founded, possible fluctuation in Eine solche Erh�hung w�rde zu einem zus�tzlichen Zinsaufwand f�r the interest rate. Such an increase would lead to an additional in-terest den Konzern von TEUR 15 p.a. (Vorjahr: TEUR 18 p.a.) f�hren. Da expense of EUR 15 000 p.a. (EUR 18 000 p.a. last year) for die Ertr�ge und Aufwendungen aller in die Betrachtung einflie�en-den HanseYachts. As revenues and expenses of all financial instruments Finanzinstrumente in der Erfolgsrechnung erfasst werden, erg�-be included in the analysis are included in the income statement, there sich f�r das Eigenkapital kein zus�tzlicher Effekt. would not be any additional impact on equity. Zinsswap-und Zinscapvertr�ge Interest Rate Swaps and Caps Contracts Bei einem Zinsswap tauscht der Konzern fixe und variable Zinszah-lungen, In an interest rate swap the Company trades fixed and variable die auf Basis von vereinbarten Nominalbetr�gen berechnet payments that were calculated on the basis of stipulated nominal wurden. Bei einem Zinscap begrenzt der Konzern variable Zinszah- amounts. With an interest rate cap, the Company limits variable Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 89 lungen auf eine definierte H�he. Solche Vereinbarungen erm�glichen payments to a definite amount. Such agreements permit dem Konzern, das Risiko sich �ndernder Zinss�tze auf den beizu-legenden HanseYachts to reduce the risk involved with fluctuating interest Zeitwert von fest verzinslichen Schuldinstrumenten und rates assessed at fair value of financial liabilities at fixed interest Zahlungsstromrisiken der variabel verzinslichen Schuldinstrumente rates and the risk of payment flow of financial liabilities at variable zu vermindern. Der beizulegende Zeitwert von Zinsswaps und-caps interest rates. Fair value of interest rate swaps and caps on the bal-ance zum Stichtag wird durch Diskontierung k�nftiger Cashflows unter sheet date is determined by discounting future cash flow using Verwendung der Zinsstrukturkurven zum Stichtag und der mit den interest structure curves on the balance sheet date and the credit Vertr�gen verbundenen Kreditrisiken bestimmt. Dieser beizulegende risks involved in the contracts. This fair value is shown in the follow-ing Zeitwert wird zusammen mit dem Nominalbetrag in der folgenden table together with the nominal amounts. The average interest Tabelle wiedergegeben. Der Durchschnittszinssatz basiert auf den rate is based on the outstanding book value of financial liabilities at ausstehenden Best�nden zum Ende des Gesch�ftsjahres. the end of the year. The following table shows the nominal amounts Die folgenden Tabellen zeigen die Nominalbetr�ge und die Markt-werte and fair value of outstanding interest rate swaps and caps at the der ausstehenden Zinsswaps und-caps am Stichtag: balance sheet date. Durchschnittliche Durchschnittliche 31.07.2008 31.07.2008 31.07.2007 31.07.2007 Zinss�tze 2008 in% Zinss�tze 2007 in% Marktwert TEUR Norminalwert TEUR Marktwert TEUR Norminalwert TEUR Average interest Average interest 31/07/2008 31/07/2008 31/07/2007 31/07/2007 rates rates Fair value Nominal value Fair value Nominal value 2008 in% 2007 in% In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR Zinsswaps 4,389-5,128 4,313 36 1.033 33 1.130 Interest rate swaps Zinscap 4,958 4,145 2 500 4 500 Interest rate caps Die Zinsswaps werden halbj�hrlich, der Zinscap viertelj�hrlich aus-geglichen. Interest rate swaps are reconciled every six months, interest rate Die ausgewiesenen Marktwerte entsprechen dem Preis, caps every three months. Fair value represents the prices, at which zu dem Dritte die Rechte oder Pflichten aus den Finanzinstrumen-ten unrelated third parties would acquire the rights or assume the ob-ligations �bernehmen w�rden. Die Marktwerte sind die Tageswerte der arising from the financial instruments. The fair value of derivativen Finanzinstrumente ohne Ber�cksichtigung gegenl�ufiger the derivative financial instruments does not include any offsetting Wertentwicklungen aus den Grundgesch�ften. changes in the value of hedged items. Die Bewertung der derivativen Finanzinstrumente erfolgt erfolgs-wirksam Derivative financial instruments are valuated as financial assets at zum beizulegenden Zeitwert, da die strengen Anforderun-gen fair value through profit or loss, as the stringent demands of hedge des Hedge-Accountings nach IAS 39 nicht erf�llt werden. Die accounting in accordance with IAS 39 are not fulfilled. On the Marktwerte der derivativen Finanzinstrumente werden in der Bilanz balance sheet fair value is carried under Other short-term assets unter den sonstigen kurzfristigen Verm�genswerten bzw. den son-stigen or under Other short-term liabilities. An adjustment on fair value on kurzfristigen Verbindlichkeiten ausgewiesen. Die Anpassung the balance sheet date is carried in the HanseYachts Group�s EBIT, an den Marktwert zum Stichtag wird im Finanzergebnis des Kon-zerns as the stringent demands of hedge accounting in accordance with ausgewiesen, da die strengen Anforderungen des Hedge- IAS 39 are not fulfilled. Accountings nach IAS 39 nicht erf�llt werden. 9.4. W�hrungsrisiko 9.4. Currency Risks Unter W�hrungsrisiko wird das Risiko von wechselkursinduzierten Currency risk represents the risk of changes in the value of items Wert�nderungen von Bilanzposten verstanden. Dieses Risiko be-steht in the financial statements as a result of fluctuations in exchange f�r den HanseYachts-Konzern insbesondere im Lieferungs-interest rates. For the HanseYachts Group, this risk arises in particular in Konzern-Anhang 90 Notes on the Consolidated Financial Statements und Leistungsverkehr mit H�ndlern au�erhalb des Euro-Raumes relation to cash inflow in US dollars resulting from supplying goods aus Zahlungsmittelzufl�ssen in US-Dollar. and services to dealers outside of the Eurozone. Auf Basis einer Planung �ber erwartete US-Dollar-Zufl�sse verkauft On the basis of forecasts of expected US dollar inflow, HanseYachts HanseYachts gezielt US-Dollar auf Termin zu den jeweils erwarteten sells US dollars forward on a targeted basis for the dates of expected Zuflusszeitpunkten, um etwaige negative Wechselkurseffekte abzu-sichern. cash inflow in order to hedge against any negative exchange rate Zum Bilanzstichtag 31. Juli 2008 bestanden keine schwe-benden effects. As at the balance sheet date, 31 July 2008, there were no USD-Termingesch�fte. outstanding forward transactions in US dollars. Die Fremdw�hrungsforderungen aus Lieferungen und Leistungen Trade receivables in foreign currency amounted to EUR 1 119 000 on betrugen zum Bilanzstichtag TEUR 1.119. Dies entspricht einem the balance sheet date. This corresponded to a 13.8% proportion of Anteil an den gesamten Forderungen aus Lieferungen und Leistun-gen total trade receivables (14.1% last year). We have trade receivables von 13,8% (Vorjahr: 14,1%). Die Forderungen bestehen in den in the following currencies: folgenden W�hrungen: 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR USD 424 56 NOK 690 155 PLN 6 3 1.119 214 Eine zehnprozentig Ver�nderung der W�hrungsrelation zum Bilanz-stichtag A 10% fluctuation in the in the currency relationship as at the h�tte eine Auswirkung auf den Konzernjahres�berschuss balance sheet date would have had an impact on our consolidated bzw. auf das Eigenkapital in H�he von TEUR 102 (Vorjahr: TEUR 19) Group earnings after taxes and/or equity of EUR 102 000 (EUR bzw. TEUR./.124 (Vorjahr: ./. 24) gehabt. 19 000 last year) and/or EUR-124 000 (-24 000 last year) . Dar�ber hinaus ist die polnische Tochtergesellschaft einem W�h-rungsrisiko Moreover, our Polish subsidiary is also exposed to currency risks ausgesetzt, das aus den in Euro abgerechneten Ge-sch�ftsbeziehungen resulting from transactions with HanseYachts AG that are settled in zur HanseYachts AG resultiert. Diese W�h-rungsrisiken euros. These currency risks have been hedged on a targeted basis werden gezielt �ber EUR/PLN-Termingesch�fte abge-sichert. using euro/zloty forward transactions. As at the balance sheet date, Zum Bilanzstichtag 31. Juli 2008 bestanden keine schwe-benden 31 July 2008, there were no outstanding forward transactions in Polish PLN-Termingesch�fte. zloty. 9.5. Beizulegende Zeitwerte 9.5. Fair Value Die Ermittlung der beizulegenden Zeitwerte der in der Konzernbilanz The fair value of the financial assets and liabilities reported in the ausgewiesenen finanziellen Verm�genswerte und Schulden erfolgt consolidated balance sheet are generally determined with reference grunds�tzlich unter Bezugnahme auf Marktpreise. Die Ermittlung to market prices. The fair value of interest rate swap contracts and der beizulegenden Zeitwerte von Zinsswapkontrakten und Devi-sentermingesch�ften forward currency transactions are determined using recognised erfolgt unter Anwendung anerkannter mathe-matischer mathematical models on the basis of the market data available at Verfahren auf der Basis der zum Berechnungszeitpunkt the time of such calculations. vorliegenden Marktdaten. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 91 Die Buchwerte der kurzfristigen finanziellen Verm�genswerte und The carrying amounts of current financial assets and liabilities are Schulden approximieren auf Grund der kurzen Laufzeiten die Zeit-werte. approximately the same as their fair value due to their short maturi-ties. Langfristige finanzielle Verm�genswerte und Schulden sind Non-current financial assets and liabilities are recognised at the mit dem Erf�llungsbetrag angesetzt, der dem beizulegenden Zeit-wert settlement amount which corresponds to the fair value based on a auf Grund marktgerechter Verzinsung entspricht. rate of interest in line with market practise. Kategorie 31.07.2008 31.07.2008 31.07.2007 31.07.2007 nach IAS 39 Buchwert TEUR Beizulegender Buchwert TEUR Beizulegender Category as 31/07/2008 Zeitwert 31/07/2007 Zeitwert per Carrying value TEUR Carrying value TEUR IAS 39 In 1000 EUR 31/07/2008 In 1000 EUR 31/07/2007 Fair value Fair value In 1000 EUR In 1000 EUR Finanzielle Verm�genswerte Financial assets Langfristig Long-term Langfristige finanzielle Verm�genswerte 64 64 73 73 Long-term financial assets Langfristige Finanzforderungen lar 64 64 73 73 Long-term financial receivables Kurzfristig Short-term Forderungen aus Lieferungen und Leistungen lar 8.090 8.090 1.518 1.518 Trade receivables Sonstige kurzfristige Verm�genswerte 3.050 3.050 237 237 Other short-term assets Derivate ohne Hedge-Beziehung oder ineffektiv hft 36 36 33 33 Derivative financial assets �brige kurzfristige finanzielle Verm�genswerte lar 3.013 3.013 204 204 Residual short-term financial assets Zahlungsmittel und Zahlungsmittel�quivalente lar 19.457 19.457 56.676 56.676 Cash and cash equivalents Summe finanzielle Verm�genswerte 30.661 30.661 58.504 58.504 Total financial assets hft=held for trading (Zu Handelszwecken gehaltene Finanzinstrumente); lar=loans and receivables (Ausgereichte Kredite und Forderungen) Konzern-Anhang 92 Notes on the Consolidated Financial Statements Kategorie 31.07.2008 31.07.2008 31.07.2007 31.07.2007 nach IAS 39 Buchwert TEUR Beizulegender Buchwert TEUR Beizulegender Category as 31/07/2008 Zeitwert 31/07/2007 Zeitwert per Book value TEUR Book value TEUR IAS 39 In 1000 EUR 31/07/2008 In 1000 EUR 31/07/2007 Fair value Fair value In 1000 EUR In 1000 EUR Finanzverbindlichkeiten Financial liabilities Langfristig Long-term Langfristige Finanzverbindlichkeiten 4.995 4.995 3.083 3.083 Long-term financial liabilities Bankdarlehen flac 4.995 4.995 2.896 2.896 Bank loans Finanzierungsleasing IAS 17 187 187 Finance leasing Sonstige Darlehen flac Other loans Kurzfristig 12.827 12.827 10.441 10.441 Short-term Verbindlichkeiten aus Lieferungen und Leistungen flac 12.827 12.827 10.441 10.441 Trade payables Kurzfristige Finanzverbindlichkeiten 2.503 2.503 1.036 1.036 Short-term financial liabilities Bankkredite flac 2.104 2.104 651 651 Bank loans Finanzierungsleasing IAS 17 187 187 179 179 Finance leasing Sonstige Darlehen flac 212 212 205 205 Other loans Sonstige kurzfristige Verbindlichkeiten 167 167 852 852 Other short-term liabilities �brige kurzfristige Verbindlichkeiten flac 167 167 852 852 Residual short-term liabilities Summe Finanzverbindlichkeiten 20.492 20.492 15.412 15.412 Total financial liabilities afs=available for sale (Zur Ver�u�erung verf�gbare finanzielle Verm�genswerte); flac=financial liability at cost (Zu fortgef�hrten Anschaffungsko-sten bewertete finanzielle Verbindlichkeiten); hft=held for trading (Zu Handelszwecken gehaltene Finanzinstrumente); lar=loans and receivables (Ausgereichte Kredite und Forderungen) Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 93 In aggregierter Form stellen sich die finanziellen Verm�genswerte In aggregated form, financial assets and debt can be seen in the und Schulden wie folgt dar: following table: 31.07.2008 31.07.2007 31.07.2008 31.07.2007 Bilanzansatz Bilanzansatz Nettoergebnis in Nettoergebnis in TEUR TEUR der GuV TEUR der GuV TEUR 31/07/2008 31/07/2007 31/07/2008 31/07/2007 Balance sheet Balance sheet Net earnings Net earnings approach approach on IS on IS In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR In 1000 EUR Ausgereichte Kredite und Forderungen (lar) 30.624 58.471 1.426 760 Loans and receivables Zur Ver�u�erung verf�gbare finanzielle Verm�genswerte (afs) Available-for-sale financial assets Zu Handelszwecken gehaltene Finanzistrumente (hft) 36 33 3 0 Held-to-marutity investments Zu fortgef�hrten Anschaffungskosten bewertete finanzielle 20.492 15.412 -387 -162 Verbindlichkeiten (flac) Financial assets at fair value through profit or loss 9.6. Kapitalmanagement 9.6. Capital Management Grundsatz der Gesch�ftsf�hrung ist es, eine stabile Kapitalbasis The basic principle of the management board is to maintain a stable aufrecht zu erhalten, um nicht das Vertrauen der Gl�ubiger und des capital base in order not to lose the confidence of its creditors and Marktes zu verlieren und um zuk�nftigen Gesch�ftsentwicklungen markets and to be equal to any future developments in its business. gewachsen zu sein. Im Laufe des Jahres haben sich keine �nderun-gen During the course of this year, there were no changes with respect im Bezug auf das Kapitalmanagement des Konzerns ergeben. to the HanseYachts Group�s capital management. The contracts for Zwei mit Banken abgeschlossene Darlehensvertr�ge sehen die Ein-haltung two bank loans call for compliance with certain key fiscal indicators, bestimmter finanzwirtschaftlicher Kennzahlen vor, die die which HanseYachts AG has had to account for on the basis of its HanseYachts AG anhand ihres Jahresabschlusses nachzuweisen annual financial statements. For both contracts, debt gearing is the hat. Als Kennzahl steht bei beiden Vertr�gen der Verschuldungsgrad the key indicator at the centre of interest and as such is thus the im Mittelpunkt, der somit Zielgr��e des Kapitalmanagements ist. target figure for capital management. Im Gesch�ftsjahr 2007/08 hat der HanseYachts-Konzern diese In fiscal year 2007/08 the HanseYachts Group succeeded in Kennzahl jeweils eingehalten. maintaining this key indicator. 9.7. Wertminderungen von finanziellen Verm�genswerten 9.7. Impairment of Financial Assets Wertminderungen von finanziellen Verm�genswerten entfallen aus-schlie�lich Impairment write-downs of financial assets only relate to trade auf Forderungen aus Lieferungen und Leistungen. Es receivables and consist of individual valuation allowances in each handelt sich jeweils um Einzelwertberichtigungen. Wir verweisen auf and every case. We draw your attention to the information given unsere Ausf�hrungen unter 6.5. under 6.5. Konzern-Anhang 94 Notes on the Consolidated Financial Statements 10. HAFTUNGSVERH�LTNISSE, SONSTIGE FINANZIEL-LE 10. CONTINGENT LIABILITIES, OTHER FINANCIAL VERPFLICHTUNGEN UND RECHTSSTREITIGKEITEN OBLIGATIONS AND LITIGATION 10.1. Haftungsverh�ltnisse 10.1. Contingent Liabilities Haftungsverh�ltnisse und sonstige Eventualverbindlichkeiten ge-gen�ber The HanseYachts Group has no contingent liabilities to third Dritten bestehen nicht. parties. 10.2. Sonstige finanzielle Verpflichtungen 10.2. Other Financial Obligations Die sonstigen finanziellen Verpflichtungen bestehen in folgender The figures for other financial obligations were as follows: H�he: 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Verpflichtungen aus Miet-und Leasingvertr�gen Obligations from rental and lease agreements F�llig innerhalb eines Jahres 104 244 Due within one year F�llig nach einem Jahr 95 127 Due after one year 199 371 Verpflichtungen aus begonnenen Investitionsvorhaben 102 3.982 Commitments from investment projects in progress Verpflichtungen aus begonnenen Investitionsvorhaben betreffen Commitments from investment projects in progress primarily relate im Wesentlichen Restarbeiten zur Installation von Maschinen f�r to remaining installation work for wood-processing machinery at die Holzbearbeitung am Produktionsstandort Greifswald. our Greifswald production facility. 10.3. Rechtsstreitigkeiten 10.3. Litigation Die HanseYachts AG oder eine ihrer Konzerngesellschaften sind Neither HanseYachts AG nor any of its Group companies are nicht an laufenden oder absehbaren Gerichts-oder Schiedsverfah-ren parties to current or foreseeable legal or arbitration proceedings beteiligt, die einen erheblichen Einfluss auf die wirtschaftliche that could have a significant impact on the economic position of Lage des HanseYachts-Konzerns haben k�nnten oder innerhalb der the HanseYachts Group or that have had such an effect within the letzten zwei Jahre gehabt haben. last two years. Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 95 11. ANTEILSBESITZ 11. SHAREHOLDINGS Zum Konzern geh�ren folgende in-und ausl�ndische Unternehmen: The following German and foreign companies form part of the Group: Bezeichnung Anteil W�hrung Eigenkapital Jahresergebnis Name of company Shareholding Currency Equity Annual profit unmittelbar: Direct holdings: Marina Yachtzentrum Greifswald GmbH, Greifswald TEUR 100% 242 154 Marina Yachtzentrum Greifswald GmbH, Greifswald EUR thou. Hanse (Deutschland) Vertriebs GmbH & Co. KG, Greifswald TEUR 100% 1.670 590 Hanse (Deutschland) Vertriebs GmbH & Co. KG, Greifswald EUR thou. Verwaltung Hanse (Deutschland) Vertriebs GmbH, Greifswald TEUR 100% 29 1 Verwaltung Hanse (Deutschland) Vertriebs GmbH, Greifswald EUR thou. Yachtzentrum Greifswald Beteiligungs-GmbH, Greifswald TEUR 100% 290 -185 Yachtzentrum Greifswald Beteiligungs-GmbH, Greifswald EUR thou. HanseYachts US, LLC, Savannah GA, USA TUSD/TEUR 100% 22/14 81*/54 HanseYachts US, LLC, Savannah GA, USA US $thou. /EUR thou. Technologie Tworzyw Sztucznych Sp. z o.o., Goleni�w, Polen TPLN/TEUR 100% 5.220/1.628 386/108 Technologie Tworzyw Sztucznych Sp. z o. o., Goleni�w, Poland PLN thou. /EUR thou. mittelbar: Indirect holding: TNOK/TEUR Fjord Boats AS, Vettre, Norwegen 100% 6.249/779 -1.888/-238 NOK thou. /EUR thou. Fjord Boats AS, Vettre, Norway *Stand per Zwischenabschluss zum 31. Juli 2007. Der Bilanzstich-tag *As reported in the interim financial statements as at 31 July 2007. der Gesellschaft ist der 31. Dezember. HanseYachts� balance sheet date is 31 December. Befreiungsvorschriften f�r Konzerngesellschaften Exemption Regulations for Corporate Affiliates Durch die Einbeziehung in den Konzernabschluss der HanseYachts By inclusion in HanseYachts AG�s consolidated Group financial AG beabsichtigt die Hanse (Deutschland) Vertriebs GmbH & Co. KG statements the Hanse (Deutschland) Vertriebs GmbH & Co. KG zuk�nftig unter den weiteren Voraussetzungen des 264 b HGB die intends to utilise the easing of disclosure regulations in future under Offenlegungserleichterungen in Anspruch zu nehmen. the stipulations of Art. 264b of the German Commercial Code. Die Marina Yachtzentrum Greifswald GmbH, Verwaltung Hanse The Marina Yachtzentrum Greifswald GmbH, Verwaltung Hanse (Deutschland) Vertriebs GmbH sowie die Yachtzentrum Greifswald (Deutschland) Vertriebs GmbH as well as the Yachtzentrum Greif-swald Beteiligungs-GmbH beabsichtigen zuk�nftig unter den weiteren Beteiligungs-GmbH intend to take advantage of the easing Voraussetzungen des 264 Abs. 3 HGB die Offenlegungserleichte-rungen of disclosure regulations in future under the stipulations of Art. 264, in Anspruch zu nehmen. Para. 3 of the German Commercial Code (HGB). Konzern-Anhang 96 Notes on the Consolidated Financial Statements 12. BEZIEHUNGEN ZU NAHE STEHENDEN PERSONEN 12. RELATIONSHIPS TO RELATED INDIVIDUALS AND UND UNTERNEHMEN COMPANIES Als nahe stehende Personen oder Unternehmen gelten Personen be-ziehungsweise Related parties are persons or companies that could be influenced Unternehmen, die vom berichtenden Unternehmen by the reporting entity or which could exercise influence over that beeinflusst werden k�nnen beziehungsweise die auf das Unterneh-men entity. Einfluss nehmen k�nnen. In accordance with IAS 24, persons or companies, over which the Nach IAS 24 m�ssen Personen oder Unternehmen, die vom berichten-den reporting entity has significant influence or which could exercise Unternehmen beeinflusst werden bzw. die auf das Unternehmen significant influence over the entity, must be disclosed, unless they Einfluss nehmen k�nnen, angegeben werden, soweit sie nicht bereits are companies already included in the consolidated financial state-ments. als konsolidierte Unternehmen in den Konzernabschluss einbezogen wurden. Members of the management board and of the supervisory board, Als nahe stehende Personen des HanseYachts-Konzerns kommen and companies controlled by members of the executive bodies grunds�tzlich Mitglieder des Vorstandes und des Aufsichtsrates sowie or which are able to exercise influence over them, are in principle die Unternehmen in Betracht, die von Organmitgliedern beherrscht related parties of the HanseYachts Group. werden oder die einen Einfluss auf Organmitglieder aus�ben k�nnen. The prices charged for intra-Group revenues and goods and serv-ices Die Festlegung der Verrechnungspreise f�r gruppeninterne Ums�tze are determined on the basis of market prices. HanseYachts AG und Leistungen erfolgt marktorientiert. Die HanseYachts AG hat nach received appropriate consideration in light of the circumstances den Umst�nden, die im Zeitpunkt der Vornahme der Rechtsgesch�fte known at the time, at which the transactions were undertaken. bekannt waren, eine angemessene Gegenleistung erhalten. As in the previous year, there were no doubtful or uncollectible Wie im Vorjahr waren in der Berichtsperiode keine Forderungen gegen amounts receivable from related parties in the reporting period. nahe stehende Personen zweifelhaft oder uneinbringlich. Management Board VORSTAND The members of the management board of HanseYachts AG in fiscal Mitglieder des Vorstands der HanseYachts AG waren im Gesch�ftsjahr: year 2007/08 were: Michael Peter Schmidt, Greifswald, Vorstandsvorsitzender Michael Peter Schmidt, Holm, Chairman of the management board Udo Potthast, Greifswald, Finanzvorstand (seit 16. April 2008) Udo Potthast, Neuenkirchen, Financial Director (since 16 April 2008) Gregor Bredenbeck, Greifswald, Vorstand Produktion Gregor Bredenbeck, Greifswald, Production Director Frank Domeyer, Neuenkirchen, Finanzvorstand (bis 30. April 2008) Frank Domeyer, Neuenkirchen, Financial Director (until 30 April 2008). Die Bez�ge des Vorstands f�r das Gesch�ftsjahr 2007/08 belaufen Remuneration for the management board for fiscal year 2007/08 sich auf insgesamt TEUR 976 (Vorjahr: TEUR 1.035). amounted to EUR 976 000 (EUR 1 035 000 last year). Mit Hauptversammlungsbeschluss vom 16. Januar 2007 wurde die By a resolution of the General Meeting of Shareholders held on 16 Gesellschaft von der Pflicht zur individualisierten Angabe der Gesamt-bez�ge January 2007, HanseYachts was exempted from the obligation of des Vorstands und der Leistungen bei Beendigung des Ar-beitsverh�ltnisses disclosing the total remuneration of the management board and any gem. 286 Abs. 5 HGB befreit. Die Befreiung ist benefits payable on termination of a contract of employment on an befristet auf f�nf Jahre. individual basis in accordance with Article 286, Para. 5 (HGB). This exemption is valid for a period of five years. AUFSICHTSRAT Der Aufsichtsrat bestand aus den folgenden Mitgliedern mit folgen-den SUPERVISORY BOARD Aufsichtsratsmandaten: The supervisory board consisted of the following members with the Dirk Borgwardt, Hamburg, Rechtsanwalt, Aufsichtsratsvorsitzender following supervisory board appointments: Matthias Harmstorf, Hamburg, Unternehmer, stellvertretender Vor-sitzender Dirk Borgwardt, Hamburg, solicitor, Chairman of the Board (seit 16. Oktober 2007) Matthias Harmstorf, Hamburg, entrepreneuer, Deputy Chairman (since 16 October 2007) Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 97 Hans-Joachim Zwarg, Sierksdorf, Consultant, stellvertretender Hans-Joachim Zwarg, Sierksdorf, consultant, Deputy Chairman Vorsitzender (bis 16. Oktober 2007) (until 16 October 2007) Weitere Mandate: Additional members: ZhongDe Waste Technology AG, Hamburg (Vorsitzender des Auf ZhongDe Waste Technology AG, Hamburg (Chairman of the sichtsrats) supervisory board) Asian Bamboo AG, Hamburg (Vorsitzender des Aufsichtsrats) Asian Bamboo AG, Hamburg (Chairman of the supervisory board) KMR Partners AG, Hamburg (Vorsitzender des Aufsichtsrats) KMR Partners AG, Hamburg (Chairman of the supervisory board) Rolf Edward Vrolijk, Hamburg, Yachtdesigner Rolf Edward Vrolijk, Hamburg, yacht designer Francisca Schmidt, Hamburg, Diplom-Biologin Francisca Schmidt, Hamburg, Dipl.-Biologin Bernd Anton Singelmann, Hamburg, Werbekaufmann Bernd Anton Singelmann, Hamburg, advertising executive. Der Aufsichtsrat erhielt in der Berichtsperiode f�r seine T�tigkeit Be-z�ge During the reporting period, the supervisory board received in H�he von TEUR 60 (Vorjahr: TEUR 26). remuneration for its activities of EUR 60 000 (EUR 26 000). AKTIENBESITZ VON ORGANMITGLIEDERN HOLDINGS OF MEMBERS OF THE EXECUTIVE BODIES Die Mitglieder des Vorstands und des Aufsichtsrats hielten zum Bi-lanzstichtag On 31 July 2008, the members of the management board and of the 31. Juli 2008 folgende Anteile an der HanseYachts AG: supervisory board held the following shares in HanseYachts AG: H�he des Aktienbesitzes Name Funktion Art der Beteiligung zum 31. Juli 2008 Name Position Type of shareholding Number of shares held as at 31 July 2008 Schmidt, Michael Peter Vorstandsvorsitzender unmittelbar 1.679.000 Aktien Chairman of the Management Board Direct 1 679 000 shares mittelbar �ber Michael Schmidt 40% von 2.450.000 Aktien Beteiligungs-GbR Indirect via Michael Schmidt 40% of 2,450,000 shares Beteiligungs-GbR Potthast, Udo Finanzvorstand unmittelbar keine Financial Director Direct None Bredenbeck, Gregor Vorstand, Produktion unmittelbar 140 Aktien Production Director Direct 140 shares Vrolijk, Rolf Edward Aufsichtsrat unmittelbar 300 Aktien Supervisory Board Direct 300 shares Borgwardt, Dirk Aufsichtsrat unmittelbar keine Supervisory Board Direct None Zwarg, Hans-Joachim Aufsichtsrat unmittelbar keine Supervisory Board Direct None Singelmann, Bernd Anton Aufsichtsrat unmittelbar 1.000 Aktien Supervisory Board Direct 1,000 shares Harmstorf, Matthias Aufsichtsrat mittelbar �ber HaCon GmbH 5.000 Aktien Supervisory Board Indirect via HaCon GmbH 5,000 shares Schmidt, Francisca Aufsichtsrat mittelbar �ber Michael Schmidt 20% von 2.450.000 Aktien Supervisory Board Beteiligungs-GbR Indirect via Michael Schmidt 20% of 2 450 000 shares Beteiligungs-GbR Konzern-Anhang 98 Notes on the Consolidated Financial Statements GESCH�FTSBEZIEHUNGEN ZU NAHESTEHENDEN BUSINESS RELATIONS WITH RELATED PARTIES PERSONEN Zwischen der Gesellschaft und ihren Tochtergesellschaften besteht A member of the management board of HanseYachts AG also auf den Ebenen Vorstand und Gesch�ftsleitung eine personelle Ver-flechtung. participates in managing its subsidiaries. Mr. Udo Potthast is a Udo Potthast ist als Vorstandsmitglied der HanseYachts AG member of the management board at HanseYachts AG and at the gleichzeitig Organ der Gesch�ftsleitung der Yachtzentrum Greifswald same time a member of the management board of Yachtzentrum Beteiligungs-GmbH. Au�erdem ist Potthast"Chairman of the Board� Greifswald Beteiligungs-GmbH. Moreover, Mr Potthast is also bei Fjord Boats AS. chairman of the board of Fjord Boats. Das Aufsichtsratsmitglied Rolf Vrolijk ist gesch�ftsf�hrender Gesell-schafter Supervisory board member Rolf Vrolijk is a managing sharehold-er der judel/vrolijk & co-engineering gmbh. Mit dieser Gesell-schaft in judel/vrolijk & co-engineering gmbh. HanseYachts AG has unterh�lt die HanseYachts AG wesentliche vertragliche Bezie-hungen significant contractual relations with this company with respect to bez�glich der Konstruktion und des Designs der von der Ge-sellschaft construction and design of sailing yachts currently mass-produced derzeit produzierten Seriensegelyachten. Dabei enth�lt die by that company. The agreement with HanseYachts contains pro-visions Vereinbarung eine Wettbewerbsbeschr�nkung, die den jeweils anderen for restricting competition, which limit the extent, to which Vertragspartner in einer Zusammenarbeit mit anderen Designb�ros a respective partner can cooperate with other design agencies or bzw. Seriensegelyachtherstellern beschr�nkt. F�r Design-sowie Kon-struktionsleistungen manufacturers of mass-produced sailing yachts. Licence payments wurden im Berichtsjahr Lizenzzahlungen an die for design and construction services were made to Judel/Vrolijk & judel/vrolijk & co-engineering GmbH geleistet. S�mtliche Transaktio-nen Co-Engineering GmbH during the year under review. All transac-tions erfolgten zu markt�blichen Bedingungen und f�hrten zu folgenden were conducted under common market terms and gave rise to Aufwendungen bzw. Schuldposten zum Bilanzstichtag: the following expenses and liabilities on the balance sheet date: 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Lizenzabrechnungen 473 391 Licence payments Verbindlichkeiten 183 32 Liabilities Konzern-Anhang Notes on the Consolidated Financial Statements 99 Das Aufsichtsratsmitglied Matthias Harmstorf ist gesch�ftsf�hrender Matthias Harmstorf, a member of the supervisory board, is a manag-ing Gesellschafter der HaCon GmbH, die wiederum Mehrheitsgesellschaf-ter shareholder of HaCon GmbH, which in turn is a majority share-holder der HaCon Sp. z o.o. ist, von der die Gesellschaft Kiele bezieht. in HaCon Sp. z o. o. and from which HanseYachts purchases Aus den ebenfalls zu Fremdvergleichsbedingungen abgewickelten Ge-sch�ftsbeziehungen keels. The business transactions with HaCon GmbH during the year zur HaCon Sp. z o.o. ergaben sich im Berichtsjahr under review were also conducted on arms� length terms and gave die folgenden Aufwendungen bzw. Schuldposten/Forderungen: rise to the following expenses, liabilities and receivables: 2007/2008 TEUR 2006/2007 TEUR 2007/2008 In 1000 EUR 2006/2007 In 1000 EUR Einkauf Kiele und sonstige Leistungen 5.027 3.513 Purchase of keels and other goods and services Einkauf langfristig nutzbarer Verm�genswerte 127 178 Purchase of non-current assets (Restbuchwert zum Bilanzstichtag) (109) (158) (Remaining book value at the balance sheet date) Sonstige Erl�se 15 7 Other income Forderungen 28 13 Receivables Verbindlichkeiten 267 450 Payables 13. ENTSPRECHENSERKL�RUNG ZUM DEUTSCHEN 13. DECLARATION OF COMPLIANCE WITH THE GERMAN CORPORATE GOVERNANCE CODEX CORPORATE GOVERNANCE CODE Die aktuelle Entsprechenserkl�rung nach 161 AktG gem�� Deut-schen The current declaration of compliance with the German Corporate Corporate Governance Kodex ist den Aktion�ren durch Ver-�ffentlichung Governance Code required by Art. 161 AktG has been available to auf unserer Homepage dauerhaft zug�nglich. shareholders at all times via publication on our home page. 14. HONORAR F�R DEN ABSCHLUSSPR�FER 14. AUDITORS� FEES Im Aufwand des Gesch�ftsjahres 2007/08 sind f�r die Abschluss-pr�fung The expenses for fiscal year 2007/08 include EUR 115 000 for an des Gesch�ftsjahres TEUR 115 ber�cksichtigt. audit of the financial statements for said fiscal year. 15. EREIGNISSE NACH DEM BILANZSTICHTAG 15. EVENTS AFTER THE BALANCE SHEET DATE Nach dem Bilanzstichtag bis zum 15. September 2008 haben sich There were no further significant events arising between the balance keine weiteren wesentlichen Vorg�nge, die f�r die Beurteilung der sheet date and 15 September 2008 that would have been material Verm�gens-, Finanz-und Ertragslage des HanseYachts-Konzerns for an assessment of the net assets, financial position and results of wesentlich w�ren, ergeben. operations of the HanseYachts Group. Konzern-Anhang 100 Notes on the Consolidated Financial Statements 16. FREIGABE ZUR VER�FFENTLICHUNG 16. AUTHORISATION FOR PUBLICATION Der Vorstand der HanseYachts AG hat den Konzernabschluss am On 15 September 2008, the management board of HanseYachts AG 15. September 2008 zur Weitergabe an den Aufsichtsrat freigege-ben. authorised the consolidated financial statements for submission to Der Aufsichtsrat hat die Aufgabe, den Konzernabschluss zu the supervisory board. The responsibility of the supervisory board pr�fen und zu erkl�ren, ob er den Konzernabschluss billigt. is to examine the consolidated financial statements and to state whether it would approve said consolidated financial statements. Greifswald, 15. September 2008 Greifswald, 15 September 2008 HanseYachts AG HanseYachts AG Der Vorstand The Management Board Michael Schmidt Udo Potthast Gregor Bredenbeck Michael Schmidt Udo Potthast Gregor Bredenbeck VERSICHERUNG DER GESETZLICHEN VERTETER RESPONSIBILITY STATEMENT Wir versichern nach bestem Gewissen, dass gem�� den anzuwen-denden To the best of our knowledge, and in accordance with the applicable Rechnungslegungsgrunds�tzen der Konzernabschluss ein reporting principles, the consolidated financial statements give a den tats�chlichen Verh�ltnissen entsprechendes Bild der Verm�-gens-, true and fair view of the assets, liabilities, financial position and profit Finanz-und Ertragslage des Konzerns vermittelt und im Kon-zernlagebericht or loss of the Group, and the Group management report includes a der Gesch�ftsverlauf einschlie�lich des Gesch�fts-ergebnisses fair review of the development and performance of the business and und die Lage des Konzern so dargstellt sind, dass ein the position of the Group, together with a description of the principal den tats�chlichen Verh�ltnissen entsprechendes Bild vermittelt wird opportunities and risks associated with the expected development sowie die wesentlichen Chancen und Risiken der voraussichtlichen of the Group. Entwicklung des Konzern beschrieben sind. Greifswald, 15. September 2008 Greifswald, 15 September 2008 Der Vorstand The Management Board Michael Schmidt Udo Potthast Gregor Bredenbeck Michael Schmidt Udo Potthast Gregor Bredenbeck Best�tigungsvermerk des Abschlusspr�fers Independent Auditor� s Report 101 Best�tigungsvermerk des Abschluspr�fers Independent Auditor`s Report Wir haben den von der HanseYachts AG, Greifswald, aufgestellten We have audited the consolidated financial statements prepared by Konzernabschluss-bestehend aus Bilanz, Gewinn-und-Verlust- HanseYachts AG, Greifswald-comprising the balance sheet, the Rechnung, Kapitalflussrechnung, Eigenkapitalspiegel und Anhang income statement, statement of changes in equity, cash flow statement -sowie den Konzernlagebericht f�r das Gesch�ftsjahr vom 1. Au-gust and the Notes on the Consolidated Financial Statements-together 2007 bis 31. Juli 2008 gepr�ft. Die Aufstellung von Konzernab-schluss with the group management report for the business year from und Konzernlagebericht nach den International Financial 1 August 2007 to 31 July 2008. The preparation of the consolidated Reporting Standards (IFRS), wie sie in der EU anzuwenden sind, und financial statements and the group management report in accordance den erg�nzend nach 315a Abs. 1 HGB anzuwendenden handels-rechtlichen with IFRSs as adopted by the EU, and the additional requirements of Vorschriften liegt in der Verantwortung des Vorstands German commercial law pursuant to 315a paragraph 1 HGB are the der Gesellschaft. Unsere Aufgabe ist es, auf der Grundlage der von responsibility of the parent company s management. Our responsibility uns durchgef�hrten Pr�fung eine Beurteilung �ber den Konzernab-schluss is to express an opinion on the consolidated financial statements and und �ber den Konzernlagebericht abzugeben. on the group management report based on our audit. Wir haben unsere Konzernabschlusspr�fung gem�� 317 HGB un-ter We conducted our audit of the consolidated financial statements Beachtung der vom Institut der Wirtschaftspr�fer festgestellten in accordance with 317 HGB and German generally accepted deutschen Grunds�tze ordnungsm��iger Abschlusspr�fung vorge-nommen. standards for the audit of financial statements promulgated by the Danach ist die Pr�fung so zu planen und durchzuf�hren, Institute of Public Auditors in Germany (InstitutderWirtschaftspr�fer). dass Unrichtigkeiten und Verst��e, die sich auf die Darstellung des Those standards require that we plan and perform the audit durch den Konzernabschluss unter Beachtung der anzuwendenden such that misstatements materially affecting the presentation of Rechnungslegungsvorschriften und durch den Konzernlagebericht the net assets, financial position and results of operations in the vermittelten Bildes der Verm�gens-, Finanz-und Ertragslage we-sentlich consolidated financial statements in accordance with the applicable auswirken, mit hinreichender Sicherheit erkannt werden. financial reporting framework and in the group management Bei der Festlegung der Pr�fungshandlungen werden die Kenntnisse report are detected with reasonable assurance. Knowledge of the �ber die Gesch�ftst�tigkeit und �ber das wirtschaftliche und recht-liche business activities and the economic and legal environment of the Umfeld des Konzerns sowie die Erwartungen �ber m�gliche Group and expectations as to possible misstatements are taken into Fehler ber�cksichtigt. Im Rahmen der Pr�fung werden die Wirk-samkeit account in the determination of audit procedures. The effectiveness des rechnungslegungsbezogenen internen Kontrollsystems of the accounting-related internal control system and the evidence sowie Nachweise f�r die Angaben in Konzernabschluss und Kon-zernlagebericht supporting the disclosures in the consolidated financial statements �berwiegend auf der Basis von Stichproben beur-teilt. and the group management report are examined primarily on a test Die Pr�fung umfasst die Beurteilung der Jahresabschl�sse und basis within the framework of the audit. The audit includes assessing Zwischenabschl�sse der in den Konzernabschluss einbezogenen the annual financial statements and interim financial statements of Unternehmen, der Abgrenzung des Konsolidierungskreises, der an-gewandten those entities included in consolidation, the determination of entities Bilanzierungs-und Konsolidierungsgrunds�tze und der to be included in consolidation, the accounting and consolidation wesentlichen Einsch�tzungen des Vorstands sowie die W�rdigung principles used and significant estimates made by management, der Gesamtdarstellung des Konzernabschlusses und des Konzern-lageberichts. as well as evaluating the overall presentation of the consolidated Wir sind der Auffassung, dass unsere Pr�fung eine financial statements and the group management report. We believe hinreichend sichere Grundlage f�r unsere Beurteilung bildet. that our audit provides a reasonable basis for our opinion. Unsere Pr�fung hat zu keinen Einwendungen gef�hrt. Our audit has not led to any reservations. Nach unserer Beurteilung aufgrund der bei der Pr�fung gewonne-nen In our opinion, based on the findings of our audit, the consolidated Erkenntnisse entspricht der Konzernabschluss der HanseYachts financial statements of HanseYachts AG, Greifswald, comply with AG, Greifswald, den IFRS, wie sie in der EU anzuwenden sind, und IFRSs as adopted by the EU and the additional requirements of den erg�nzend nach 315a Abs. 1 HGB anzuwendenden handels- German commercial law pursuant to 315a paragraph 1 HGB Best�tigungsvermerk des Abschlusspr�fers 102 Independent Auditor� s Report rechtlichen Vorschriften und vermittelt unter Beachtung dieser Vor-schriften and give a true and fair view of the net assets, financial position ein den tats�chlichen Verh�ltnissen entsprechendes Bild and results of operations of the Group in accordance with these der Verm�gens-, Finanz-und Ertragslage des Konzerns. Der Kon-zernlagebericht requirements. The group management report is consistent with the steht in Einklang mit dem Konzernabschluss, ver-mittelt consolidated financial statements and as a whole provides a suitable insgesamt ein zutreffendes Bild von der Lage des Konzerns view of the Group`s position and suitably presents the opportunities und stellt die Chancen und Risiken der zuk�nftigen Entwicklung zu-treffend and risks of future development. dar. Hamburg, den 15. September 2008 Hamburg, 15 September 2008 Deloitte & Touche GmbH Deloitte & Touche GmbH Wirtschaftspr�fungsgesellschaft Wirtschaftspr�fungsgesellschaft (Ohlsen) (ppa. Krantz) (Ohlsen) (ppa. Krantz) Wirtschaftspr�fer Wirtschaftspr�fer Wirtschaftspr�fer Wirtschaftspr�fer 103 Notizen 104 Notes Impressum Legal Notice Herausgeber: Publisher: HanseYachts Aktiengesellschaft HanseYachts Aktiengesellschaft Salinenstr. 22 Salinenstr. 22 17489 Greifswald, Deutschland 17489 Greifswald, Germany Tel.: +49 3834 5792 0 Tel.: +49 3834 5792 0 Fax: +49 3834 5792 81 Fax: +49 3834 5792 81 <MSTARMODIFIED TYPE=BS><34> CONSOLIDATED BALANCE SHEET EUR 2008 2007 Total ASSETS 100 052 183.68 91 382 775.71 Non-current assets 46 929 532.51 19 575 167.85 Intangible assets 8 770 706.63 3 023 437.37 Property, plant and equipment 37 368 792.93 15 994 350.87 Financial receivables 64 057.40 72 955.42 Deferred tax assets 725 975.55 484 424.19 Current assets 53 122 651.17 71 807 607.86 Inventories 19 265 979.42 11 131 525.77 Trade receivables 8 089 901.77 1 517 638.24 Other assets 6 194 459.45 2 482 354.34 114 934.97 0.00 Cash and cash equivalents 19 457 375.56 56 676 089.51 Total LIABILITIES & Equity 100 052 183.68 91 382 775.71 Equity 70 703 168.47 64 036 541.74 Subscribed capital 6 400 000.00 6 400 000.00 Capital reserves 49 827 832.69 49 827 832.69 Retained earnings 147 126.16 147 126.16 Reserve for currency translation differences 191 154.54 36 289.47 Net retained profits 14 137 055.08 7 625 293.42 Total Non-current liabilities 6 233 916.18 3 359 115.90 Deferred tax liabilities 1 239 194.80 276 270.13 Non-current financial liabilities 4 994 721.38 2 895 756.09 Non-current finance lease liabilities 0.00 187 089.68 Current liabilities 23 115 099.03 23 987 118.07 Other provisions 2 000 088.86 2 239 771.93 Current financial liabilities 2 315 465.95 856 591.96 Current finance lease liabilities 187 056.67 179 419.64 Other liabilities 16 232 730.06 15 849 194.73 Income tax liabilities 2 379 757.49 4 862 139.81 </MSTARMODIFIED TYPE=BS> <MSTARMODIFIED TYPE=IS><22> CONSOLIDATED INCOME STATEMENT EUR 2008 2007 Revenues 135 267 526.46 105 228 389.06 Increase in work in progress and finished goods 3 052 726.61 2 590 120.14 Own work capitalised 1 725 620.58 766 784.79 Other operating income 4 486 513.71 1 692 217.15 Cost of materials (100 113 879.76) (73 763 519.00) Personnel expenses (18 621 596.15) (11 666 483.14) Amortisation, depreciation and write-downs (3 023 980.68) (2 073 127.96) Other operating expenses (14 946 739.89) (11 812 099.79) Net financial costs 1 041 691.18 597 500.13 Earnings before income taxes 8 867 882.06 11 559 781.38 Income taxes (2 356 120.40) (4 299 038.12) Consolidated net earnings 6 511 761.66 7 260 743.26 Consolidated net earnings allocable to minority shareholders 0.00 (78 288.95) Consolidated net earnings allocable to the shareholders of HanseYachts AG 6 511 761.66 7 182 454.31 Basic & Diluted Earnings per share 1.02 1.30 Basic & Diluted Weighted Average shares 6400000 5525000 </MSTARMODIFIED TYPE=IS> <MSTARMODIFIED TYPE=CF><30> CONSOLIDATED CASH FLOW STATEMENT EUR 2008 2007 Earnings before interest and taxes (EBIT) 7 826 190.88 10 962 281.25 Amortisation, depreciation and write-downs 3 023 980.68 2 073 127.96 Interest paid (net) 1 033 698.27 414 634.30 Income taxes paid (4 961 129.08) (674 103.75) Loss on disposals of non-current assets 224 686.97 5 572.97 Changes in inventories, receivables and other assets not related to investing or financing activities (17 956 820.53) (5 415 134.73) Changes in liabilities not related to investing or financing activities 1 086 094.44 3 243 640.85 Cash flow from operating activities (9 723 298.37) 10 610 018.85 (5 470 845.18) 0.00 Proceeds from disposals of non-current assets 0.00 59 763.69 Investments in intangible assets (1 201 576.03) (927 694.34) property, plant and equipment (26 970 387.36) (7 937 033.39) Public subsidies 2 731 857.50 1 924 347.09 Cash flow from investing activities (30 910 951.07) (6 880 616.95) Repayments of liabilities from finance leases (179 452.65) (188 838.30) Proceeds from bank loans raised 3 840 000.00 1 000 000.00 Repayments of bank loans (940 918.13) (409 236.13) Proceeds from the IPO 0 00 (485 596.62) Cost of raising equity capital 0 00 49 500 000.00 Distributions to shareholders 0 00 (2 734 181.28) Cash flow from financing activities 2 719 629.22 (46 682 147.67) Change in cash and cash equivalents (37 914 620.22) 50 411 549.57 33 886.76 0.00 Cash funds at beginning of period 56 385 290.38 5 973 740.81 Cash and cash equivalents at end of period 18 504 556.92 56 385 290.38 </MSTARMODIFIED TYPE=CF> <MSTARMODIFIED TYPE=FileHead> <FileHeader ManualModified="1" FileID="6531" FileType="MSTAR_Annual" Frozen="0"><CompanyID>0C00000U3V</CompanyID><FileSource>FromEurope</FileSource><ReportStyle>IFRS_GAAP</ReportStyle><Language>ENG</Language><FiscalYearEnd><Month>7</Month><Day>31</Day></FiscalYearEnd><CompanyName>HanseYachts Aktiengesellschaft</CompanyName><ReportDate>2008-07-31T00:00:00</ReportDate><ReportPeriod>2008-07-31T00:00:00</ReportPeriod><BusinessAddress><Street /><City /><State /><ZipCode /><PhoneNumber /></BusinessAddress><MailAddress><Street /><City /><State /><ZipCode /><PhoneNumber /></MailAddress><Industry><Sic>0</Sic><Name>Environmental Control</Name></Industry><CompanyWebURL /></FileHeader> </MSTARMODIFIED TYPE=FileHead> <MSTARMODIFIED TYPE=AdditionalInfo> <AdditionalInfo ManualModified="1"><NonAffiliateValue><Value>0</Value><Date>2008-07-31T00:00:00</Date></NonAffiliateValue><SharesOutstanding><Value>6400000</Value><Date>2008-07-31T00:00:00</Date></SharesOutstanding><AuditorName><Value>-1</Value><Date>0001-01-01T00:00:00</Date></AuditorName><AuditingReport><Value>-1</Value><Date>0001-01-01T00:00:00</Date></AuditingReport><TotalRiskBaseCapital><Value>-1</Value><Date>0001-01-01T00:00:00</Date></TotalRiskBaseCapital></AdditionalInfo> </MSTARMODIFIED TYPE=AdditionalInfo>